去过过去

作者:自在鸟人  于 2017-3-12 10:19 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

作者分类:鸟人鸟语|通用分类:原创文学

关键词:射雕英雄传, 起名字, 汉学家, 中文, 法国

今天一早,选择的行程本是两站,不过,最终只是没有延续下去。从阿维尼翁到奥朗日没有成行,另作改天的行程。

最近,一直在琢磨两个名词。不知,是行前就已有此念头,还是到了法国之后 - “过去”与“未来”。中文很大程度的优势是,一字成文,望字起意。字与字的组合,总能体现更多重的关系,很奇妙,不感叹博大精深不行。同时,也可说成咬文嚼字,游戏文字。倒并无意与专业的汉学家相较,自知水平有限。只是,当下在火车上,寻着思绪,在左摇右晃中,拿捏着这种情绪。没有太多预先准备的计较,亦无虑于是否周详或精准。

“过去”,掉个可成为“去过”;拆散可成为“过”与“去”。“过”,主要是相较于某时,某物,某地,已经离开,不再了。略为引申,也有偏离正常水准,如“过高”、“过低”、“过错”之解。说起“过”字,在我有限的阅读经历中,印象最深的,当属《射雕英雄传》,郭靖为杨康之子,杨过,起名字一节。那是一位大侠的情怀寄托与思想传递,还有父债子还的内涵。不知,多少伦理纲常在此体现。说实话,我觉得挺难为一个所谓没啥文化的大侠。原文如下:

郭靖想了一会,道:“我与他父亲义结金兰,只可惜没好下场,我未尽之义,实为生平恨事。但盼这孩子长大后有过必改,力行仁义。我给他取个名字叫作杨过,字改之,你说好不好?”

回到“去”字,多指离开,出发,走了。是以言者为中心,“去”者离开、消逝;“来”,也基于此表达,为一个向中心接近、靠拢的过程。当然,去还有先前之意,如“去”年。把“过”与“去”放在一起,过去言及曾经发生,去过言及曾经抵达,业已离开。说“来”说“去”,是一种状态表达,并无其它深意可究。只是,人的思维总是最自由的,可以任意发展、发散、发疯。。。

而与“过去”相比较起来,“未来”的解释,就太直接,多少有些乏味,意即尚未到来的,并未发生的,也无事实可言。未来的,似乎可谈的就无有资本了,毕竟不曾到来的,多说只能算做发梦,妄言而已。

2016-10-02 Nimes to Avignon (照片转自网络)

高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持

鲜花

评论 (0 个评论)

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2023-10-8 20:50

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部