有花诗吟

作者:bingshi  于 2017-11-21 11:05 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

作者分类:创作随感|通用分类:诗词书画

古今之诗人,多是有情人,有情之人必有一嗜好,就是对花痴情。艾米莉•狄金森 (Emily Dickinson) 据说大半诗作都是来自于她家后花园的朵朵鲜花。比如下面她的这首小诗:

WITH A FLOWER.

I hide myself within my flower, That wearing on your breast, You, unsuspecting, wear me too – And angels know the rest.

I hide myself within my flower, That, fading from your vase, You, unsuspecting, feel for me Almost a loneliness.

我藏在我的花里/ 云天译

我藏在我的花里 你把花戴在胸前 毫不猜疑的你啊, 也戴着我— 其余的事天使们明鉴

我藏在我的花里 花儿在你瓶中凋零 毫不猜疑的你啊, 同情我— 一个近乎孤独的魂灵.

女诗人爱花本是天经地义的事,不过那些多情的男性诗人们里,他们对花之痴狂,一点也不亚于女性。寒夜中,读纳兰词,其诗行中到处也是落花暗香:“春情只到梨花薄,片片催零落(虞美人)”;“落红片片浑如雾,不教更觅桃源路(海棠春)”。

花香造就了诗香,看来诗人就是那些在世界这个花园中的守望者,聆听者,吟唱者。顾城对诗人的定义:“你相信了你编写的童话/自己就成了童话中幽蓝的花”。 没有自怜,就没有真正意义上的花间诗人,他/她们对花的痴狂,其实多是对自我的怜爱。


高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持

鲜花

评论 (0 个评论)

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-4-26 08:14

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部