珠海云霄飞车 roller coaster in Zhuhai
Jackie给我看他们在珠海坐云霄飞车录像.她很兴奋地说, 中国人都不太去坐,她和Amanda 一连坐了六次.第一次有点害怕,后面就不觉什么,一边坐还一边在上面唱歌挥手. 我弟弟在下面看着她们忍不住笑. 边上的工作人员看见她们一次一次又来了,无可奈何又司空见惯!如果你真坐上去了,只能跟着飞呀,对不对?你有选择吗? 看见最近深圳滑坡,大概有好几层意思吧,最主要的我想是,如果起始的顶层设计有问题,既使你把整园区建起来,基础一滑坡, 什么都没了!
Jackie showed me video that they were on the roller coaster in Zhuhai. She was very excited to say that the Chinese didn't take the that often. She took the ride with Amanda six times. The first time she was a little scared. Later on she didn't feel scared any more. While sitting there, she sang and waved . My brother looked at them and couldn't help but laugh. The staff on the side saw them coming again and again, and they couldn't help but taking it as become commonplace! If you really sit up there, you could only fly with it, right? Do you have a choice? Seeing the recent landslide in Shenzhen, probably it implies several problems. The main thing I think is that if the initial top-level design has problems, even if you build the whole park, when the foundation has a landslide, every thing is gone!