《论语·为政第二》 子曰:“《诗》三百,一言以蔽之,曰 ‘思无邪’。”自从孔子说过这句话之后,“思无邪” 就成了一个评判文学作品的标准。但“思无邪”到底该怎么解释,到今天尚无定论。各家都有自己心中的“思无邪”,肯定不全是老夫子的 “思无邪”。现摘录其中的一部分:
朱熹《四书集注》曰:“凡诗之言,善者可以感发人之善心,恶者可以惩创人之逸志,其用归于使人得其情性之正而已。然其言微婉,且或各因一事而发,求其直指全体,则未有若此之明且尽者。故夫子言《诗》三百篇,而唯此一言足以尽盖其义,其示人之意,亦深切矣。”
朱熹在《
朱子语类》中说:“思无邪,乃是要使人读诗人思无邪也。若以为作诗者三百篇
,诗,善为可法,恶为可戒。故使人思无邪也。若以为作使者思无邪,则《桑中》、《溱诸》之诗,果无邪也?”
刘宝楠
《正义》中说:“思无邪者,此诗之言。诗之本体,论功颂德,止僻防邪,大抵归于正,于此一句,可以当之也。”
”
杨伯峻说,“‘思无邪’一语本是诗经鲁颂駉篇之文,孔子借它来评论所有诗篇。思字在駉篇本是无义的语首词,孔子却引它当思想解,自是断章取义。”杨伯峻的翻译是:“诗经三百篇,用一句话来概括,就是‘思想纯正’。”(见《论语译注》)
南怀瑾把“思无邪”解释为“人不能没有思想,只要思想不走歪曲的路,引导走上正路就好。”(见《
论语别裁》)南怀瑾又用“曾子曰:君子思不出其位。”来补充解释“思无邪”:“‘诗三百篇,一言以蔽之,曰,思无邪’那句话,同时也是上面‘
不在其位,不谋其政’的注解。一个人,尤其关于现实的思想,不要太不守本分。不守本分就是幻想、妄想,徒劳无益的。”(《论语别裁》
李泽厚说,“思是语气助词,不作思想解,邪也不作邪恶解。”他赞同近代学者
郑浩的解释:“夫子盖言于《诗》三百篇,无论孝子忠臣、怨男愁女,皆出于至情流溢,直写衷曲,毫无伪托虚徐之意。”因此,李泽厚的翻译便是:“《诗经》三百首,用一句话来概括,那就是:不虚假。”(《
论语今读》)
李零从
《鲁颂·駉篇》着手解释,认为该诗中的八个“思”字是“祝辞”,“思”表示的是愿望,思无疆、思无期、思无斁、思无邪并列起来看,“它们都是表示没完没
了”(《丧家狗》)。李零又说,“汉代喜欢用的‘未央’,也是这个意思。‘无邪’的意思,估计与之相近。”(同上)
There are three hundred poems in the Book of Poetry. In a word, there is nothing but heartfelt feeling。(这个也是译者自己的“思无邪”)
孔老夫子在天之灵看到后人如此众多的“思无邪”,定会哭笑不得。