离有无二边 【杂阿含经】第262经 节选

作者:chico  于 2012-8-28 23:13 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

作者分类:经典摘录|通用分类:流水日记

关键词:,

尔时。阿难语阐陀言。我亲从佛闻。

教摩诃迦旃延言。世人颠倒依于二边。若有.若无。世人取诸境界。心便计着。

迦旃延。若不受.不取.不住.不计于我。此苦生时生.灭时灭。

迦旃延。于此不疑.不惑.不由于他而能自知。是名正见。如来所说。所以者何。

迦旃延。如实正观世间集者。则不生世间无见。如实正观世间灭。则不生世间有见。

迦旃延。如来离于二边。说于中道。所谓此有故彼有。此生故彼生。谓缘无明有行。乃至生.老.病.死.忧.悲.恼苦集。所谓此无故彼无。此灭故彼灭。谓无明灭则行灭。乃至生.老.病.死.忧.悲.恼苦灭

尊者阿难说是法时。阐陀比丘远尘离垢。得法眼净。尔时。阐陀比丘见法.得法.知法.起法。超越狐疑。不由于他。于大师教法。得无所畏。恭敬合掌白尊者阿难 言。正应如是。如是智慧梵行。善知识教授教诫说法。我今从尊者阿难所。闻如是法。于一切行皆空.皆悉寂.不可得.爱尽.离欲.灭尽.涅盘。心乐正住解脱。 不复转还。不复见我。唯见正法


【杂阿含经】第262经  节选


「此有故,彼有;此起故,彼起,此無故,彼無;此滅故,彼滅/是事有故,是事有;是事起故,是事起(SA),因此有彼,無此無彼;此生彼生,此滅彼滅 (MA),緣是,有是;無是,則無/是有,則有;此生,則生,此起,則起;此滅,則滅(AA)」,南傳作「當這個存在了,則有那個;以這個的生起,則那個 生起;當這個不存在了,則沒有那個;以這個的滅,則那個被滅」(imasmiṃ sati idaṃ hoti, imassuppādā idaṃ uppajjati; imasmiṃ asati idaṃ na hoti imassa nirodhā idaṃ nirujjhati),菩提比丘長老英譯為「當這個存在,則那個生成;以這個的發生,則那個發生;當這個不存在了,則那個不生成;以這個的停止,則那個 終止」(when this exists, that comes to be; with the arising of this, that arises. When this does not exist, that does not come to be; with the cessation of this, that ceases)。

「遠塵、離垢得法眼淨(SA);遠塵、離垢諸法法眼生(MA/DA);諸塵垢盡得法眼淨(AA)」,南傳作「遠塵、離垢之法眼」(virajaṃ vītamalaṃ dhammacakkhuṃ),菩提比丘長老英譯為「屬於正法,無塵、無瑕的眼光」(the dust-free, stainless vision of the Dhamma)。由南傳的經文來看,漢譯「法眼淨」的「淨」,是「遠塵、離垢」的同義詞,而此「法眼淨」的具體內容,依南傳經文則是:「凡任何集法都是滅 法。」(yaṃ kiñci samudayadhammaṃ sabbaṃ taṃ nirodhadhammanti),菩提比丘長老英譯為「任何有起源者必歸於停止」(Whatever is subject to origination is all subject to cessation)。這裡的「法」(dhamma),菩提比丘長老英譯為「屬於……者」(subject to),而「法眼淨」這個詞,在經文中都用於「證初果」者。

「見法、得法、知法、入法」,「見法、得法、知法、起法」,「見法、得法、覺法」,南傳作「他以已見、已知、已即時獲得、已深入此法」(So iminā dhammena diṭṭhena viditena akālikena pattena pariyogāḷhena),菩提比丘長老英譯為「以已看見、已理解、已立即地獲得、已徹底明白這法則為方法」(By means of this principle that is seen, understood, immediately attained, fathomed),並解說「這一連串分詞」是對證得「法眼」(dhammacakkhu)者的標準形容:「已見法」(diṭṭhadhammo)、「已 知法」(viditadhammo)、「已獲得法」(pattadhammo)、「已深入法」(pariyogāḷhadhammo),而這個法即是證初 果者所見的緣起。

高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持
1

鲜花

刚表态过的朋友 (1 人)

评论 (0 个评论)

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-5-8 20:04

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部