【杂阿含经】第393经 学道应知四圣谛

作者:chico  于 2012-9-6 11:41 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

作者分类:经典摘录|通用分类:流水日记

关键词:, , 鹿野苑, 波罗

如是我闻
一时。佛住波罗奈国仙人住处鹿野苑中


尔时。世尊告诸比丘。若善男子正信.非家.出家学道。彼一切所应当知四圣谛法。何等为四。谓知苦圣谛.知苦集圣谛.知苦灭圣谛.知苦灭道迹圣谛。是故。比丘。于四圣谛未无间等者。当勤方便。修无间等。如此章句。一切四圣谛经。应当具说


佛说此经已。诸比丘闻佛所说。欢喜奉行


如是知.如是见.如是无间等。悉应当说。又三结尽。得须陀洹。一切当知四圣谛。何等为四。谓知苦圣谛.知苦集圣谛.知苦灭圣谛.知苦灭道迹圣谛。如是当知.如是当见无间等


佛说此经已。诸比丘闻佛所说。欢喜奉行


若三结尽。贪.恚.痴薄。得斯陀含。彼一切皆于四圣谛如实知故。何等为四。谓知苦圣谛.知苦集圣谛.知苦灭圣谛.知苦灭道迹圣谛。如是当知.如是当见.如是无间等。亦如是说


五下分结尽。生般涅盘阿那含。不还此世。彼一切知四圣谛。何等为四。知苦圣谛.知苦集圣谛.知苦灭圣谛.知苦灭道迹圣谛。如是知.如是见.如是无间等。亦如是说


若一切漏尽。无漏心解脱.慧解脱。见法自知作证。我生已尽。梵行已立。所作已作。自知不受后有。彼一切悉知四圣谛。何等为四。谓知苦圣谛.知苦集圣谛.知苦灭圣谛.知苦灭道迹圣谛。如是知.如是见.如是无间等。亦如是说


若得辟支佛道证。彼一切知四圣谛故。何等为四。谓知苦圣谛.知苦集圣谛.知苦灭圣谛.知苦灭道迹圣谛。如是知.如是见.如是无间等。亦如是说


若得无上等正觉。彼一切知四圣谛故。何等为四。谓知苦圣谛.知苦集圣谛.知苦灭圣谛.知苦灭道迹圣谛。如是知.如是见.如是无间等。亦如是说


佛说此经已。诸比丘闻佛所说。欢喜奉行


五下分结(贪、瞋、身见、戒禁取见、疑)
三结(见、戒取、疑)

「無間等」,南傳作「現觀」(abhisamaya),「現觀」一詞為「向;勝過」(abhi)與「宗義」(samaya)的複合詞,菩提比丘長老英譯為 「突破」(breakthrough)或「穿透;洞察」(penetration),經文中都用於證初果或阿羅漢果時的場合。「正慢無間等」、「止 (正?)慢無間等」、「正無間等」,南傳作「正現觀慢」(sammā mānābhisamayā),菩提比丘長老英譯為「以完全地突破自大」(by completely breaking through conceit)。

「意解脫;心解脫」(cittaṃ vimuttaṃ),菩提比丘長老英譯為「心被釋放了;心自由了」(the mind is liberated)。按:這裡說的「心」是指「心理上的」,「解脫」是指不再生死流轉之解脫。又,《雜阿含710經》說
:「離貪欲者心解脫;離無明者慧解脫。」《增壹阿含20品7經》亦同,這是分別從止、觀修學來說的(《增壹阿含168經》)。

「現法;見法;現世」,南傳作「在當生中;當生」(diṭṭheva dhamme,直譯為「見法;現法」),菩提比丘長老英譯為「就在這一生」(in this very life)。

「等正覺;正遍知(DA)」,「等正覺」應為「等正覺者」之略,即「等正覺者;遍正覺者」(sammāsambuddha),另譯為「正等覺者;正等正覺 者」,音譯為「三藐三佛陀;三耶三佛」,菩提比丘長老英譯為「已純然無瑕的開化者」(the Perfectly Enlightened Ones)。按:「正覺」(samboddhi,音譯「三菩提」)與「正覺者」(sambuddha,音譯「三佛陀;三佛」)意涵不同,前者指解脫者之 「證悟」,後者指「解脫者」。





高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持

鲜花

评论 (0 个评论)

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-5-9 05:04

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部