【杂阿含经】第468经---断贪嗔痴

作者:chico  于 2012-9-9 15:45 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

作者分类:经典摘录|通用分类:流水日记

三受经:本经叙述如对于乐受而灭贪使,对于苦受而灭瞋使,对于不苦不乐受时,断痴使,就能得无我、我所之见等。

如是我闻

一时。佛住王舍城迦兰陀竹园


尔时。尊者罗睺罗往诣佛所。稽首佛足。退坐一面。白佛言。世尊。云何知.云何见我此识身及外境界一切相。得无有我.我所见.我慢系着使


佛告罗睺罗。有三受。苦受.乐受.不苦不乐受。观于乐受。为断乐受贪使故。于我所修梵行。断苦受嗔恚使故。于我所修梵行。断不苦不乐受痴使故。于我所修梵行


罗睺罗。若比丘乐受贪使已断.已知。苦受恚使已断.已知。不苦不乐受痴使已断.已知者。是名比丘断除爱欲缚.去诸结.慢无间等.究竟苦边


尔时。世尊即说偈言


乐受所受时  则不知乐受

贪使之所使  不见出要道
苦受所受时  则不知苦受
嗔恚使所使  不见出要道
不苦不乐受  正觉之所说
不善观察者  终不度彼岸
比丘勤精进  正知不动转
如此一切受  慧者能觉知
觉知诸受者  现法尽诸漏
明智者命终  不堕于众数
众数既已断  永处般涅盘

佛说此经已。尊者罗睺罗闻佛所说。欢喜奉行


「我慢使繫著;我慢繫著使;慢使;憍慢使(AA)」,南傳作「慢煩惱潛在趨勢」(mānānusaya),菩提比丘長老英譯為「自大之表面下的趨勢」 (underlying tendency to conceit),並引註釋書說,「慢」(māna)的根源是「我是之慢」(asmimāna),所以也要為「我作」負責,而增支部的註釋書說,這包含所 有基於「真我」觀念的癡的想像(deluded imagings),水野弘元《巴利語辭典》作「慢隨眠」

「貪使(SA);欲使(MA);貪欲之使;欲愛使(AA)」,南傳作「貪煩惱潛在趨勢」(rāgānusayānaṃ),菩提比丘長老英譯為「慾望之表面 下的趨勢」(the underlying tendency to lust)。或「欲貪煩惱潛在趨勢」(kāmarāgānusayo),菩提比丘長老英譯為「感官慾望之表面下的趨勢」(the underlying tendency to sensual lust)。

「瞋恚使;恚使」,南傳作「嫌惡煩惱潛在趨勢」(paṭighānusayānaṃ),菩提比丘長老英譯為「反感之表面下的趨勢」(the underlying tendency to aversion)。

「癡使(SA/AA);無明使(MA)」,南傳作「無明煩惱潛在趨勢」(avijjānusayānaṃ),菩提比丘長老英譯為「無知之表面下的趨勢」(the underlying tendency to ignorance)。

「不墮數;不墮於眾數」,南傳作「難以被描述」(saṅkhyaṃ nopeti,另譯為「難以名狀」),菩提比丘長老英譯為「不能被推想」(cannot be reckoned)。

「般涅槃」(parinibbāna,另譯為「般泥洹;圓寂;完全涅槃;遍涅槃」,名詞),菩提比丘長老英譯為「最後的涅槃」(final nibbāna)。



高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持
2

鲜花

刚表态过的朋友 (2 人)

评论 (0 个评论)

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-4-20 07:07

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部