《Scarborough Fair / On the side of hill》诗经体译文

作者:shen fuen  于 2014-9-2 10:10 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

作者分类:|通用分类:诗词书画|已有3评论

Scarborough Fair / On the side of hill》诗经体译文

shen fuen

山麓林深, On the side of hill in the deep forest green,
雪褐 Tracing of sparrow on snow crested brown.

峦子覆, Blankets and bed clothes the child of a mountain.
号鸣不醒Sleeps unaware of the clarion call.

 

山麓叶落, On the side of hill a sprinkling of leaves
冢留泪莹。 Washes the grave with slivery tears.
壮士拭剑, A soldier cleans and polishes a gun.
号鸣不醒。 Sleeps unaware of the clarion call.

 

战旗焰血War bellows blazing in scarlet battalions.
搏杀有令。 Generals order their soldiers to kill and to fight.
旨已久忘For a cause they have long ago forgotten.
号鸣不醒。
Sleeps unaware of the clarion call.



高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持
3

鲜花

刚表态过的朋友 (3 人)

发表评论 评论 (3 个评论)

5 回复 风天 2014-9-3 17:43
耶,鸣号啦。
5 回复 shen fuen 2014-9-3 19:49
风天: 耶,鸣号啦。
"不醒"啦
3 回复 风天 2014-9-3 22:54
shen fuen: "不醒"啦
  

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-3-25 19:05

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部