为什么我们在网上会这么粗鲁(ZT)

作者:Giada  于 2012-10-6 12:29 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

作者分类:佳作共赏|通用分类:英文分享|已有79评论

关键词:网上

这里是网友评论第3页,点击查看原文

高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖
2

支持
29

鲜花

刚表态过的朋友 (31 人)

发表评论 评论 (79 个评论)

2 回复 Giada 2012-10-7 12:08
tsueict: 1. We all lose some patience anywhere at any time in this husstling world we are in today.
2. On webs we are like 'hide' in a dark house (along). Peop ...
I guess the fast food represented the first wave of the modern society's fast pace.We have become more impatient ever since. The social network is another wave of the faster pace. The article emphasizes we lose self-control once we are online and tries to find the psychological reason why it happens this way.The article does not indicate whether there is a solution for it.

What is "shi ming zhi"? Do you mean 实名字(shi ming zi)?
1 回复 Giada 2012-10-7 12:11
穿鞋的蜻蜓: 凡事都是旁观者清,看球和打球的人的举止心态肯定不同。性格是一方面,利益是一方面,真实总比装好(当然人多少都要装的)。都太理智了,或都疯狂了,都有问题。 ...
你这话说得比较富哲学性,在网上,经常是一旦开始争论,想抽身不那么容易,有其有时实在是不吐不快。旁观者清,旁观者一旦进入战斗也一样的迷糊。 我觉得,在网上,装蒜的人比在现实中多,也容易。
2 回复 Giada 2012-10-7 12:13
oneweek: 不错。 在单位里也没法畅所欲言。所以只有网上了
的确是这样,平时真人社交,很少能够畅所欲言,不仅是在单位。当面一旦争论要起,好多人就打岔打过去了,所以也不能够畅所欲言,只有在网上可以,按一个发送就可以了。
1 回复 Giada 2012-10-7 12:14
小皮狗:    有很好参考意义的博文。谢谢您的时间,谢谢你的分享。。。
谢谢小皮狗的鼓励和美言,谢谢前来读文。
1 回复 Giada 2012-10-7 12:15
琼台鹤: 谢谢同学,自己写东西还夸俺一下
一定要表扬同学的,本来想着翻译可以省掉事,一旦做起来发现一点儿也不比自己写所费的时间少。
1 回复 Giada 2012-10-7 12:16
tangremax: 人们用真名说假话   用假名说真话。
你这句话是经典,也是社会的悲哀。
2 回复 Giada 2012-10-7 12:19
walkalongg: 人类可能是唯一能骗过自己的动物了。我们可能真不知道虚拟世界和现实世界的区别。换句话说,我们的躯壳是从自然借的,思想才是自己的。从这个角度看,我们在网络 ...
人类的大脑进化得太厉害,所以有自己骗自己的问题。 上网多了,虚拟世界和现实世界的区别就变小了,这是一个普遍的状况了。

你很义正词严吗?我下次注意一下? 不过你总是正确的确让人很不服气。网上怎么说都行,所以人家乱骂一气,你也只好不往心里去吧。
1 回复 Giada 2012-10-7 12:20
无为村姑: 哈哈哈,原来哪儿都有为政治问题吵得不可开交的人。也是哪儿都有故意发出挑衅性文章勾引人打架的人,哈哈哈
哈,到哪儿都有,这个不是咱中国人的特权。所以下次你打架就更不怕了。
1 回复 Giada 2012-10-7 12:23
yulinw:    看来搭子有点时间了~~时间短看人不清,容易轻信,时间长了再经过点事就明白的多,关键看是不是能收的住,躲得开了~~ ...
就是没时间才想着去ZT,结果发现翻译并不比自己写更省时间。
知道某些人的特点,就比较容易对付。我的方法一向是不予理睬的,再怎么挑衅也不理睬。主要是练自己的耐心。 上网时间长了,这个能力就练出来了。
2 回复 yulinw 2012-10-7 12:26
Giada: 就是没时间才想着去ZT,结果发现翻译并不比自己写更省时间。
知道某些人的特点,就比较容易对付。我的方法一向是不予理睬的,再怎么挑衅也不理睬。主要是 ...
   就怕有些你不同意又不能不理,还说不清(或者说对方死也不想明白)的~~
2 回复 同往锡安 2012-10-7 12:43
Giada:    你太认真了,希望你昨晚睡得好。
开始睡得还好,后面半夜醒来,就有些郁闷了。 一切看清楚后,就可以放下了。但愿今天睡得好~
1 回复 Giada 2012-10-7 13:14
yulinw:    就怕有些你不同意又不能不理,还说不清(或者说对方死也不想明白)的~~
我一般会说,不同意,但没时间争论,拜拜。
1 回复 Giada 2012-10-7 13:16
同往锡安: 开始睡得还好,后面半夜醒来,就有些郁闷了。 一切看清楚后,就可以放下了。但愿今天睡得好~
你和方方头一样,特较真。你把我这文章再读上三遍,就想通了。
也祝你今晚睡个好觉!
1 回复 yulinw 2012-10-7 13:35
Giada: 我一般会说,不同意,但没时间争论,拜拜。
   看到啦~·
1 回复 穿鞋的蜻蜓 2012-10-7 15:45
Giada: 你这话说得比较富哲学性,在网上,经常是一旦开始争论,想抽身不那么容易,有其有时实在是不吐不快。旁观者清,旁观者一旦进入战斗也一样的迷糊。 我觉得 ...
抱歉,忘了送花:) 你说的好!
1 回复 tsueict 2012-10-7 18:24
Giada: I guess the fast food represented the first wave of the modern society's fast pace.We have become more impatient ever since. The social network is ano ...
Xie Xie for Giada's quick response. Agree.  'zhi' is 'system' in Chinese (i am learning to type it on computer). i saw the term related something else in the village several months ago. It is probably impractical and impracticable. Have a nice Sunday.
2 回复 mayimayi 2012-10-8 00:43
好文 !!!
网上 弥补 了 现实的 许多许多 ~~
2 回复 恋海之鸥 2012-10-8 06:12
Giada: 谢谢,不敢当。我知道还有比我资深多的。 时间长了你也就资深了,不过,在网上谈风花雪月一般是比较安全的。你经常上照,也不会有争吵的。
你幸运 ...
首先我不想吵,其次我不会吵,主要我打字慢,没时间吵!
2 回复 Giada 2012-10-9 00:43
yulinw:    看到啦~·
你什么都看到了。
2 回复 Giada 2012-10-9 00:45
穿鞋的蜻蜓: 抱歉,忘了送花:) 你说的好!
哈,没关系,你不送花也可以。你太客气,咱们之间不用这么客气了。
1 ...234下一页

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-4-27 09:50

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部