whyuask: 不知为什么觉得中文翻译有着宗教般的生涩。我斗胆按我的感觉翻译一下,可能更不准确,但各人理解不同大概也算正常吧:
爱君几何,吾心昭昭
尽灵魂深广至超越视野
刘小曼: 多谢凝视君推荐的美文,美图! 这首诗很著名,我回头再来细读学习,谢谢~~
徐福男儿: 兰妹妹还有这一手绝技!
xqw63: 哇,这么美,你可以开网店啦,你开网店,咱是第一个顾客,明年情人节的礼物这下有着落了
心随风舞: 太美了,心灵手巧,真是难得的收藏。我小的时候有玩儿过刻纸,现在再看到,有点古董国宝级的感觉,喜欢这种唯美的东西,还有那流传千古的诗句。这个情人
sugela: 我猜想您一定是怀着一股激情去一刀一刀地剪刻这些美妙的图案的。
我想每一位读者都会被您的剪纸所感染,同样会被这个爱情故事和诗打动 。。,
trunkzhao: 叹为观止。请问那些阴影是怎么弄的,一张需要多长时间?