西点

作者:真爱华  于 2012-3-11 13:00 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

通用分类:博你一笑|已有46评论

这里是网友评论第2页,点击查看原文

高兴

感动

同情
18

搞笑

难过

拍砖

支持
5

鲜花

刚表态过的朋友 (23 人)

发表评论 评论 (46 个评论)

回复 徐福男儿 2012-3-11 23:53
太有才了! 上次回国住旅店,墙上贴着提醒告示:“Light! Light!" 猜猜什么意思?
1 回复 卉樱果 2012-3-12 00:01
  
真爱华: 立即聘您为两会首席翻译!
大哥有权吗?
1 回复 真爱华 2012-3-12 00:05
徐福男儿: 太有才了! 上次回国住旅店,墙上贴着提醒告示:“Light! Light!" 猜猜什么意思?
叫你轻手轻脚?
1 回复 真爱华 2012-3-12 00:08
卉樱果:    大哥有权吗?
贝壳村民不是可以自定义头衔吗?自封两会太上秘书长!
1 回复 whyuask 2012-3-12 00:09
真爱华: 哇!好吃吗?
还可以吧,不过正常人把这叫做“生灼牛肉”(rare beef)  
回复 徐福男儿 2012-3-12 00:11
真爱华: 叫你轻手轻脚?
爱华兄高见!告示上还有中文翻译:“轻一点!再轻一点!”
1 回复 天涯煮妇 2012-3-12 00:43
Falling into the water carefully! (小心落水!)回国在公园看见的
1 回复 真爱华 2012-3-12 01:06
天涯煮妇: Falling into the water carefully! (小心落水!)回国在公园看见的
是啊,慢慢地,别打湿衣服......
1 回复 真爱华 2012-3-12 01:10
徐福男儿: 爱华兄高见!告示上还有中文翻译:“轻一点!再轻一点!”
以前有 Indian English, 如今有 Chinese English.
回复 真爱华 2012-3-12 01:12
whyuask: 还可以吧,不过正常人把这叫做“生灼牛肉”(rare beef)   
哦,三分熟的。
1 回复 @不系之舟@ 2012-3-12 01:30
真爱华: 入口可译为:In mouth   
笑翻   
回复 whyuask 2012-3-12 02:33
真爱华: 哦,三分熟的。
不是牛排,是越南牛肉粉里的薄片
回复 真爱华 2012-3-12 02:59
whyuask: 不是牛排,是越南牛肉粉里的薄片
长见识了,谢。
1 回复 真爱华 2012-3-12 03:01
@不系之舟@: 笑翻    
  
1 回复 whyuask 2012-3-12 03:02
真爱华: 长见识了,谢。
   是越南式英文对中文翻译
1 回复 trunkzhao 2012-3-12 04:59
真爱华: 稀有土壤里种出来的。--代注
稀有土壤里种出来的牛肉?
我猜是稀有土壤里种出来的草喂的稀有牛的肉——是否正确?
回复 真爱华 2012-3-12 05:04
trunkzhao: 稀有土壤里种出来的牛肉?
我猜是稀有土壤里种出来的草喂的稀有牛的肉——是否正确?
哈哈,本人调侃,你太实在了!
回复 真爱华 2012-3-12 05:07
trunkzhao: 稀有土壤里种出来的牛肉?
我猜是稀有土壤里种出来的草喂的稀有牛的肉——是否正确?
whyuask 知道,他说:正常人把这叫做“生灼牛肉”(rare beef) ,不是牛排,是越南牛肉粉里的薄片。
1 回复 trunkzhao 2012-3-12 05:45
真爱华: whyuask 知道,他说:正常人把这叫做“生灼牛肉”(rare beef) ,不是牛排,是越南牛肉粉里的薄片。
哦。
回复 trunkzhao 2012-3-12 05:46
真爱华: 哈哈,本人调侃,你太实在了!
一不小心漏了一把怯。
123下一页

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-5-3 14:53

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部