下载APP | 繁體版 | 发布广告 |常用工具

被控煽动叛乱,特朗普在国会骚乱事件前说了什么?

京港台:2021-2-9 11:25| 来源:VOA | 评论( 32 )  | 我来说几句


被控煽动叛乱,特朗普在国会骚乱事件前说了什么?

来源:倍可亲(backchina.com)

  前总统唐纳德·特朗普正面临弹劾审判,他被控煽动叛乱,导致1月6日发生在国会大厦的骚乱事件,当时议员们正在认证民主党人乔·拜登的胜选。

  一个多月前,时任总统的特朗普在他的支持者游行到国会大厦前对他们发表了讲话。这是特朗普当天讲话的一些段落并附中文翻译:

  “All of us here today do not want to see our election victory stolen by emboldened, radical-left Democrats, which is what they’re doing, and stolen by the fake news media. That’s what they’ve done and what they’re doing. We will never give up. We will never concede, it doesn’t happen. You don’t concede when there’s theft involved.”

  “我们今天所有在这里的人都不希望看到我们的选举胜利被壮了胆的、极端左翼的民主党人盗窃,---这是他们正在做的,被假新闻媒体盗窃。这是他们已经做了而且正在做的。我们将永不放弃。我们将永不认输,这没有发生。当有盗窃发生时,你不会认输。”

  “Our country has had enough. We will not take it anymore, and that’s what this is all about. To use a favorite term that all of you people really came up with, we will stop the steal.”

  “我们国家已经受够了。我们不会再忍受下去了,这就是所有这一切的全部。用一个真的是你们大家想出来的最喜欢的词:我们将停止窃选。”

  “After this, we’re going to walk down (to the Capitol), and I’ll be there with you. We’re going to walk down. … We’re going to cheer on our brave senators, and congressmen and women. We’re probably not going to be cheering so much for some of them because you’ll never take back our country with weakness. You have to show strength, and you have to be strong.”

  “在这之后,我们将走过去(到国会大厦),我会跟你们去那里。我们将走过去......我们要为我们勇敢的参议员们、男女众议员们喝彩。我们可能不会为其中的一些人喝什么彩,因为你们永远也不可能用软弱来收复我们的国家。你们必须显示力量,你们必须坚强。”

  “We have come to demand that Congress do the right thing and only count the electors who have been lawfully slated, lawfully slated. I know that everyone here will soon be marching over to the Capitol building to peacefully and patriotically make your voices heard.”

  “我们来到这里要求国会做正确的事情,只计算被合法提交、合法提交的选举人。我知道在这里的每个人很快都会游行去国会大厦,和平地而且爱国地让你们的声音被听到。

  “And we fight. We fight like hell. And if you don’t fight like hell, you’re not going to have a country anymore.”

  “而且我们斗争。我们拼命斗争。如果你不拼命斗争,你将不再有一个国家。”

  “So, we’re going to, we’re going to walk down Pennsylvania Avenue — I love Pennsylvania Avenue. And we’re going to the Capitol, and we’re going to try and give … give our Republicans — the weak ones, because the strong ones don’t need any of our help. We’re going to try and give them the kind of pride and boldness that they need to take back our country.”

  “所以我们将会、我们将会沿着宾夕法尼亚大道走下去---我爱宾夕法尼亚大道。我们将去国会,我们将去争取并且给予......给予我们的共和党人---那些软弱的人,因为坚强的人不需要我们的任何帮助。我们将争取并给予他们需要的那种自豪和胆量,收复我们的国家。”

  在骚乱发生了的一个多星期后,众议院弹劾了特朗普。在那之后的两个星期,特朗普的四年总统任期结束,他离开华盛顿,回到了位于佛罗里达州大西洋海岸的家。

相关专题:川普

推荐:美国打折网(21usDeal.com)    >>

        更多美国要闻 文章    >>

【郑重声明】倍可亲刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。转载需经倍可亲同意并注明出处。本网站有部分文章是由网友自由上传,对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责;部分内容经社区和论坛转载,原作者未知,如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请及时与我们联络,我们会及时删除或更新作者。

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-5-5 11:44

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部