下载APP | 繁體版 | 发布广告 |常用工具

结婚30年生14儿子 终于迎来第1个女儿 全家狂喜…

京港台:2021-3-4 06:38| 来源:自由时报 | 评论( 2 )  | 我来说几句


结婚30年生14儿子 终于迎来第1个女儿 全家狂喜…

来源:倍可亲(backchina.com)

  A Michigan couple whose large family attracted attention by growing to include 14 sons has welcomed their first daughter, Maggie Jayne, nearly three decades after the birth of their first child.

  (美国)密西根州一对夫妻生下14名儿子而受到外界注意,现在又迎来长女玛姬.杰恩,距离他们诞下长子已将近30年。

  Jay Schwandt said he and his wife, both 45, "are overjoyed and ecstatic to add Maggie Jayne to our family."

  45岁的杰.施瓦特说自己和同岁的妻子,「对于把玛姬.杰恩生来我们家感到狂喜不已。」

  The Schwandts have been featured for years in local and national news as their family has grown. The couple have a livestreaming program called "14 Outdoorsmen" that may now need a name change.

  施瓦特家族多年来不断扩大,一直是地方和全国新闻的焦点。这对夫妻开了一个叫做「14名野生男子」的直播节目,现在可能需要改名了。

  The oldest child Tyler, 28, said his parents thought they would never have a daughter after 14 sons. He said there’s likely nothing pink in the family’s home in the rural community of Lakeview. (AP)

  28岁的长子泰勒说,爸妈在生下14个儿子后,还以为永远不会有女儿了。他也提到,他们位于莱克维尤乡村的家裡,几乎没有粉红色的东西。(美联社)

  新闻辞典

  overjoyed:形容词,喜不自胜的。例句:I am overjoyed at the news of your engagement.(我对你订婚的消息感到喜不自胜。)

  ecstatic:形容词,欣喜若狂的。例句:The president-elect was greeted by the ecstatic supporters.(欣喜若狂的支持者迎接总统当选人到来。)

  feature:动词,以(人事物)作为特别报导。例句:Illegal labor was featured in the latest version of Time magazine.(最新一期《时代》杂志特别报导非法劳工问题。)

  

 

 

相关专题:婚姻

推荐:美国打折网(21usDeal.com)    >>

        更多大千杂闻 文章    >>

【郑重声明】倍可亲刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。转载需经倍可亲同意并注明出处。本网站有部分文章是由网友自由上传,对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责;部分内容经社区和论坛转载,原作者未知,如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请及时与我们联络,我们会及时删除或更新作者。

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2021-4-17 01:14

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部