BBC拿"红包状信封"当摆盘 港记者:那是丧礼用的…
来源:倍可亲(backchina.com) 专题:香港最新动态!
《BBC》美食频道在「扇贝香菇拌面」食谱的封面照片中,误把奠仪回礼的「答纸礼」信封认作「红包」,当作点缀年菜摆盘的装饰小物。(图取自推特@VivienneChow)
近来有网友发现英媒《BBC》美食频道在「扇贝香菇拌面」食谱的封面照片中,误把奠仪回礼的「答纸礼」信封认作「红包」,当作点缀摆盘的装饰小物。对此,驻伦敦的香港自由记者Vivienne Chow指出,那个信封是丧家发给前来弔唁的宾客的回礼。
Vivienne Chow日前推文指出,《卫报》、《观察家报》等英媒疑似因不熟稔亚洲文化,误把「冥纸」、「化煞用的铜钱剑」等物当成有年节气氛的应景小物当作年菜盘饰。
「触霉头」的做法意外造成另类「笑」果,引发热议。随着话题发酵,广大网友也掀起一波翻新闻找疑点的热潮,就有网友指出,《BBC》美食频道(BBC Food)在「扇贝香菇拌面」食谱的封面照片,误拿丧礼上常见的「答纸礼」当作摆盘装饰。
对此,Vivienne Chow转推网友贴文并指出,在香港,「写着『吉仪』的信封在丧礼上才会见到,是丧家发给前来弔唁的宾客,通常内容物是一枚硬币(要赶快花掉)与一颗糖(据我所知,当下就要立刻吃掉)」。
对此,《BBC》美食频道也在下方留言致歉,「我们对这个错误深表歉意。现已撤下该图,此外将进一步调查情况并审查流程,进行更严格的检查。」
答纸礼因地也有所不同,根据本报2016年的报导,在台湾,答纸礼通常是「毛巾」或「手帕」,据传是供远道而来的弔唁宾客拭泪、擦汗,另有一说是「巾」和台语的「根」同音,而有断根之意,盼不吉利的事物到此为止。
《BBC》美食频道也在贴文下方为错误致歉。(图取自推特@VivienneChow)