下载APP | 繁體版 | 发布广告 |常用工具

男子硬把女友英文名刺青成中文字 网友看了笑翻

京港台:2022-8-25 04:17| 来源:联合新闻 | 评论( 1 )  | 我来说几句


男子硬把女友英文名刺青成中文字 网友看了笑翻

来源:倍可亲(backchina.com)

  

  男子将女友名字翻成中文字刺在身上,被看懂中文的网友打脸。图撷自Tik Tok

  许多人喜欢将对自己有意义的图腾或文字刺在身上,国外一名男子日前就得意的分享自己将女友的名字翻成中文字刺在身上。不过没想到看似浪漫的举动却可能让他后悔,因为另一名看得懂中文字的网友跳出来说,这些中文字的意义太奇怪啦!

  据《镜报》(Mirror)报导,一名叫做亚当(Adam Howells)的网友分享,他将女友的名字Courtney(常见译法为寇特妮)翻成了中文字“考特尼”刺在背上。不料这深情浪漫的举动,却被许多网友打脸。一名来自香港(专题)的网友就拍了另一部影片说“考的意思是考试、特是特别、尼是尼姑的意思”,笑着说到底为什么要刺中文字的刺青。

  这番言论一出引来许多网友留言讨论,有人说“千万不要用google翻译翻完就拿来刺青”,也有人说“老兄啊!你怎么会没查清楚就刺了咧?”,更有人故意酸说“说不定他女友真的就叫做考试特别尼姑小姐啊!”除此之外也有不少网友故意恶搞说自己看得懂中文,留言误导男子“你刺的是宫保鸡丁耶”、“那三个字是酸辣汤的意思喔”。

  其实国外网友常因为想刺中文字而闹笑话,之前就曾有不少外国人在身上刺下“鸡汤面”、“丑”、“桌子”、“金猪”、“阿呆美国人”等意义不明的刺青,让人啼笑皆非。   

  

相关专题:女友

推荐:美国打折网(21usDeal.com)    >>

        更多大千杂闻 文章    >>

【郑重声明】倍可亲刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。转载需经倍可亲同意并注明出处。本网站有部分文章是由网友自由上传,对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责;部分内容经社区和论坛转载,原作者未知,如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请及时与我们联络,我们会及时删除或更新作者。

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-4-26 04:25

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部