下载APP | 繁體版 | 发布广告 |常用工具

大S声明稿被网友画龙点睛后 堪称高考满分作文

京港台:2022-11-23 06:19| 来源:娱乐八卦 | 评论( 21 )  | 我来说几句


大S声明稿被网友画龙点睛后 堪称高考满分作文

来源:倍可亲(backchina.com)

  大S也好,小S也罢,当然也包括汪小菲等,还有双方的两个老太太,如果不隔一段时间在网上闹腾出来一点事情,好像就浑身不舒服似的。虽然本人很少关注娱乐圈的消息,但奈何各大平台不断地给你推送这两家人的新闻,让你不厌其烦。当然这两家人也都是炒作话题的高手,无论是什么事情也都能上热搜。在我的印象中,只有小S的老公似乎比较低调,一直都在偷偷摸摸的做“坏事”,其余的成员都是兴风作浪的祖宗,现在团队阵容又扩编了,增加了一个韩籍友人,也不是个省心的主。昨天汪小菲因为交电费的事情再次被热议。本来这应该不是什么大事,双方按照离婚协议的约定,每个人都依法履行自己的义务就是了。至于是否甘心,那也是没有办法的事情,当时既然签字了,相信双方也都肯定有律师参与协议的商定,所以一个不会有什么霸王条款的存在,就算是不平等条约,那也是周瑜打黄盖的事情。事后无论以什么理由不履行条约都是违法的。即使汪小菲像很多网友调侃的那样不堪,那也是自己自愿的,别人帮不上忙。

  

  昨天看到了大S委托律师发布的声明稿,期初看也就是一篇声情并茂的通搞形式的官样文章,说实话我本人真的没有解读出什么其他内容,就是诉说了一些客观事实,表明了自己的态度,这样的律师声明我们也见过不少,一般都是冷冰冰的,没有什么文采,把事情说明白就好了。但网友之中确实是卧虎藏龙,我看了一个网友对这篇声明书言外之意的解读后大吃一惊,原来还隐藏着这么多的关键信息。如果按照这位网友的解读,这个声明书绝对够得上高考满分作文的水平了。只是不知道是大S的水平高还是她的律师水平高呢?

  声明书中写道:“从认识汪小菲第一秒至今,从来没有伤害到他的身、心”,网友的解读是:“我没出轨”。“对汪爸爸和张兰女士我也是发自内心的尊重。”网友的解读是:“婆媳关系我尽力了”。不过对于两个长辈称呼的差异也比较有意思,但这位网友没有解读,不知道是没有引起足够的重视还是什么原因。

  

  对于“我为了小菲及其父母着想”这句话,网友的解读是“离婚是为了他们好”。大S的“保证此生不出恶言”的态度,网友的解读是“之前说过恶言,这次就不骂你了”。对于孩子抚养问题,大S写到:“其余种种皆有小菲和我双方同意,并具法律效力的法院调解书为证”。网友的理解是:“孩子双方共同抚养,他出钱是约定好的,不给不行”!对于孩子的探视问题,声明书写到:“孩子们都期待明天终于看到爸爸了”,对此网友的理解是:“你来看孩子也不会让你带走”。对于汪小菲拉黑了她的账号,大S无奈的写到:“也希望小菲不要封锁我”,网友的旁白是:“你拉黑了我,今天还骂我”,阅读理解能力确实不一般。

  文章后面的文字包含的意味就更深刻和耐人寻味了。声明书写到:“我没能第一时间提醒他勿情绪性发言触法”,当然这主要是因为被汪小菲拉黑的缘故,但言外之意被网友解读为:“总归怪我没有管住你,你再骂我就要告你了”,有点威胁的意味在其中了。然后大S礼貌性的写到:“并祝麻六记生意兴隆”,网友理解的语境是:“多挣钱给我交电费”,估计这才是主题,只是不知道汪小菲是否体会到其中真实的含义?最后大S善意的提醒汪小菲,当然也有警告的意味,她写到:“请本于孩子的最佳利益,就此停止纷争”,当然这才是大S最想表达的一句话,那就是:“继续给钱抚养孩子,其他不谈”。

  

  如果这篇声明书真的出自大S本人的手笔,确实要刮目相看了,不过我个人认为这位解读的网友的才华更高一筹,他的文字语言更简单明了,让人一目了然也没有那么多弯弯绕。怪不得别人常说“千里马常有,而伯乐不常有”。一篇文章写的再好,如果没有一个能够理解你的阅卷老师,还是不能得到高分的。大S的这篇声明书如果是高考作文,只有碰到这位善于了解她本意的网友作为阅卷老师,才能成为满分作文的。

  写本文的目的一是跟大家一起图一乐,二是希望汪小菲能够在这位网友的帮助下理解大S的真是意思,以后不要再闹腾了,还大家一个清净。喊冤诉苦都没有用,还是努力工作继续支付抚养费吧,当然也包括他不甘心的电费,可能还有水费和煤气费哦。

  

 

相关专题:大小S

推荐:美国打折网(21usDeal.com)    >>

        更多娱乐八卦 文章    >>

【郑重声明】倍可亲刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。转载需经倍可亲同意并注明出处。本网站有部分文章是由网友自由上传,对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责;部分内容经社区和论坛转载,原作者未知,如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请及时与我们联络,我们会及时删除或更新作者。

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2023-1-15 12:03

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部