90楼 游客(2607:fb90:x:x:9d84): "中國"是中央之國,是世界的中心之義,外國的都是非蠻即夷。你說是自信還是自負? 英文的中國是"瓷器"他們感受不到其中文的真正含義的博大精深。是真正的"Lost in translation." 再查一下漢語字典,古人對外國人的稱呼都有犬字邊。
提示:本页有 1 条评论因可能与主题不符而被省略
关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载
Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.
程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-5-8 02:49
倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间