介绍一个网络用语--碉堡了

作者:kylelong  于 2011-11-17 11:41 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

作者分类:文学文字|通用分类:文史杂谈|已有36评论

 

 

    “碉堡了”,意思是“被震惊了”,也是“被炸了”的意思。源自英雄董存瑞炸碉堡的壮举,但被现代网络搞笑。

 

说法一:碉堡了,是某地方言使用汉语拼音输入法直接音译而成,也可视之为网络语言,于某些令人震惊或者非常惊异的事件中做形容词使用。

 

说法二:据说这个词最早来源于百度贴吧“李毅吧”,后在网络上逐渐蔓延。

 

说法三:习惯智能打字,经常会把“屌(diao)爆了”打为“碉堡了”,故该词来源如此。“碉堡了”是粗话“屌(diao)爆了”的雅化谐音词,即表示某件事物“很强很牛X”、“非常惊人”等。   

 

此外,“碉堡了”,还有“震惊了”、“悲剧了”等几种意思。不同场合下意义也不同,这也是网络词汇的一个特点。

 

村民们,你们大家居然不知道“碉堡了”?

 

我可真的“碉堡了”!

 

(编辑)
 
 


高兴

感动

同情
2

搞笑
2

难过

拍砖

支持
7

鲜花

刚表态过的朋友 (11 人)

发表评论 评论 (36 个评论)

2 回复 xqw63 2011-11-17 11:54
  
2 回复 kylelong 2011-11-17 12:16
xqw63:   
  
2 回复 越湖 2011-11-17 12:25
谁画的?
2 回复 wo? 2011-11-17 12:37
我早在小学就碉堡了~~现在更碉堡了
2 回复 kylelong 2011-11-17 12:41
越湖: 谁画的?
连长
1 回复 kylelong 2011-11-17 12:41
wo?: 我早在小学就碉堡了~~现在更碉堡了
  
2 回复 越湖 2011-11-17 12:49
kylelong: 连长
估计这连长的装备还不如他。。。
2 回复 kylelong 2011-11-17 12:52
越湖: 估计这连长的装备还不如他。。。
  
2 回复 越湖 2011-11-17 12:54
kylelong:   
难怪要“碉堡”了。
俺还几乎打成“调包”呢。
1 回复 宜修 2011-11-17 12:57
最近和几位女友正学习使用“纠结”呢,您又弄这么个词儿出来,多让人纠结啊!
1 回复 九畹 2011-11-17 13:53
宜修: 最近和几位女友正学习使用“纠结”呢,您又弄这么个词儿出来,多让人纠结啊!
  
2 回复 yuki-1217 2011-11-17 15:17
还是不敢碉堡了~~~
1 回复 心隨風舞 2011-11-17 15:22
   不敢说这个词,太“碉堡”了。
2 回复 世外闲人 2011-11-17 20:32
  
2 回复 fressack 2011-11-17 20:56
3 回复 kylelong 2011-11-17 21:22
越湖: 难怪要“碉堡”了。
俺还几乎打成“调包”呢。
掉包了,那就不能碉堡了。
2 回复 kylelong 2011-11-17 21:23
宜修: 最近和几位女友正学习使用“纠结”呢,您又弄这么个词儿出来,多让人纠结啊!
纠结了?我真碉堡了。
2 回复 kylelong 2011-11-17 21:23
yuki-1217: 还是不敢碉堡了~~~
  
1 回复 kylelong 2011-11-17 21:23
心隨風舞:    不敢说这个词,太“碉堡”了。
  
2 回复 kylelong 2011-11-17 21:24
世外闲人:   
  
12下一页

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2023-4-10 19:04

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部