学一个英语单词

作者:kylelong  于 2009-7-11 04:28 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

作者分类:文学文字|通用分类:其它日志|已有16评论

关键词:

 

最近,一位加拿大朋友在无意中说出一个很常见的英语单词:accronym,但我却没有见过,查了查字典,也没有。后来上网一查,Google问我是否找acronym?我觉得可以试试,为什么不呢?

 

一查才发现,accronym就是acronym,而且还有一个同义词initialism。中文意思是“词首字母缩略词”。举一个简单例子:北美五大湖是苏必利尔湖休伦湖(Lake Huron)、安大略湖(Lake Ontario)、密歇根湖(Lake Michigan)、伊利湖(Lake Erie)和(Lake Superior)。这北美五大湖的accronym,或acronym,或initialism,就是HOMES(家!)

 

在英语中,像这样少一个字母,而意思不发生变化的英语单词很多。笔者觉得多数都是英式英语与北美英语的差别。比如:

 

colourcolor

labourlabor

 

有一本字典,Abbreviations and Acronyms Dictionary,这里将AbbreviationAcronym分开写,意思也很明确:Abbreviation不是Acronym。我们已经知道了acronym,而Abbreviation又是什么呢?

 

原来,Abbreviation只是缩写的意思,缩写的类型很多,不一定都是“词首字母缩写”。例如:AbbreviationAbbreviationab。但是,AbbreviationAcronym就是A。再如,中国,The People's Republic of ChinaAcronymP.R.C.;美国,The United States of AmericaAcronymUSA;加拿大就不必了,太简单。但是,加拿大有Abbreviation,加拿大CanadaAbbreviationCAN,或者CA,而中国的AbbreviationCHN,或者CN;美国的AbbreviationUS(但,笔者觉得这种说法有些牵强,充其量只是Acronym,而不是Abbreviation)。

 

    如果在中文里面,中国的Acronym就是“中”,美国的Acronym就是“美”,加拿大的Acronym就是“加”。我们可以用中文的思维方式来思考,中国真的是很“中”啊,也很“众”啊;美国真的是很“美”啊,也很“霉”啊;加拿大真的是很“家”啊,也很“佳”啊!

5

高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持

鲜花

发表评论 评论 (16 个评论)

1 回复 户人 2009-7-11 12:20
accronym 肯定是错拼,acronym才对,这与英式,美式英语无关。这词是AT&T 贝尔试验室在1943年才创造的新词。acronym可以是每个词开头的头几个字母(大多是头一个)。

现在网络时代的acronym就太多了:LOL是用得最多的一个。
回复 ww_719 2009-7-11 12:33
o,学习了!!
回复 mzou 2009-7-11 15:13
记得,各国领导人峰会上,名字缩写(姓和名)的第一个大写字母,用的就是 acronym 这个词。
回复 hr8888hr 2009-7-11 17:58
一个词就是一篇帖子,真能写呀!
1 回复 晓渡 2009-7-12 01:34
长见识!
1 回复 kylelong 2009-7-12 05:56
户人: accronym 肯定是错拼,acronym才对,这与英式,美式英语无关。这词是AT&T 贝尔试验室在1943年才创造的新词。acronym可以是每个词开头的头几个字母(大多是头
accronym 或 acronym,字典中都可以找到。也许前者是一个错误,但也许是有人故意这样使用。无论如何,存在就是合理。谢谢你提供信息,我以后注意这个词。
1 回复 kylelong 2009-7-12 05:56
ww_719: o,学习了!!
2 回复 kylelong 2009-7-12 05:57
mzou: 记得,各国领导人峰会上,名字缩写(姓和名)的第一个大写字母,用的就是 acronym 这个词。
好像两者都有使用。
1 回复 kylelong 2009-7-12 05:57
hr8888hr: 一个词就是一篇帖子,真能写呀!
回复 kylelong 2009-7-12 05:58
晓渡: 长见识!
1 回复 户人 2009-7-12 13:37
kylelong: accronym 或 acronym,字典中都可以找到。也许前者是一个错误,但也许是有人故意这样使用。无论如何,存在就是合理。谢谢你提供信息,我以后注意这个词。
Acronym 一词在现代英语里用得非常广泛,如Laser,Sonar,FBI,CIA,DOT,DOE,NATO,等等。
1 回复 kylelong 2009-7-12 20:19
户人: Acronym 一词在现代英语里用得非常广泛,如Laser,Sonar,FBI,CIA,DOT,DOE,NATO,等等。
嗯,是滴。人名也很多。
回复 户人 2009-7-13 00:18
kylelong: 嗯,是滴。人名也很多。
对,JFK是典型例子。

不过,在我们学习英文技术写作(technical writing)时都强调,用acronym一定最好假设读者不懂你用的acronym的意思,所以规范用法是:

1)如果是文中第一次使用某一个acronym,最好加括号把全文写出,或是写全文,再加括号写出acronym。如:

The Central Intelligence Agency (CIA) is an independent US Government agency responsible for providing national security intelligence to 。。。



The CIA (Central Intelligence Agency) is ...

这样,在后面的文章里只用CIA就可以了。

2) 如果没有1),则在附录中加上一页List of Acronyms。

在英文正规媒体上所发的文章中,几乎全用1)法则。
回复 kylelong 2009-7-13 10:00
户人: 对,JFK是典型例子。

不过,在我们学习英文技术写作(technical writing)时都强调,用acronym一定最好假设读者不懂你用的acronym的意思,所以规范用法是:

1
嗯。在科学论文中,通常是在文章下脚单独列出全部acronym。
回复 户人 2009-7-13 10:06
kylelong: 嗯。在科学论文中,通常是在文章下脚单独列出全部acronym。
对。
1 回复 kylelong 2009-7-20 10:37
户人: 对。
http://my.backchina.com/space-250647-do-blog-id-31769.html

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-4-9 15:29

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部