Holiday?Happy Day!

作者:kylelong  于 2009-12-12 04:08 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

作者分类:文学文字|通用分类:其它日志|已有18评论


        Holiday,翻译成中文,就是“假日”,“节日”。这个简单,没有疑问。

        但这个是如何来的呢?

        原来,Holiday 这个词源自:Holy+day,也就是“神圣的日子”。

       《Holy Bible》就是《圣经》,《Holy Koran》就是《可兰经》(伊斯兰教《圣经》)。

        Holy Spirit 或 Holy Ghost,就是“圣灵”;

        Holy place,圣地,圣殿;

        Holy orders,圣职,牧师的职位。

        Easter Holiday,复活节

        由于《圣经》的旧约规定,在祈祷或朝拜的日子,大家都不必上班工作,就是放假了,所以,
Holiday 就是指宗教的节日了。而现在就演化成普通的假日或节日了,与宗教没有关系。

        祝各位节日快乐!

       

 

       

 

 





高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持

鲜花

发表评论 评论 (18 个评论)

1 回复 sousuo 2009-12-12 04:34
所以,Holiday 就是指宗教的节日了
0 回复 户人 2009-12-12 04:51
其实你还可以继续找根源。Holiday 这个词源自古英语hāligdæg(这已经与德文heilig + Tag 很像了)。 hālig (或haelig)是 Whole 的意思(完全的,不可分的),dæg (daeg)= day。古英文eg = 现代英文 y
1 回复 marnifan 2009-12-12 05:39
CELEBRATE!
2 回复 ndht 2009-12-12 05:50
We need more holidays!
1 回复 kylelong 2009-12-12 06:23
ndht: We need more holidays!
sure
2 回复 kylelong 2009-12-12 06:24
marnifan: CELEBRATE!
放假了!
2 回复 kylelong 2009-12-12 06:25
户人: 其实你还可以继续找根源。Holiday 这个词源自古英语hāligdæg(这已经与德文heilig + Tag 很像了)。 hālig (或haelig)是 Whole 的意思(完全的,不可
嗯,不错,谢谢。
1 回复 kylelong 2009-12-12 06:26
sousuo: 所以,Holiday 就是指宗教的节日了
2 回复 chocho 2009-12-12 06:33
学习了
0 回复 kylelong 2009-12-12 06:39
chocho: 学习了
0 回复 郭凯敏 2009-12-12 08:14
谢谢!
2 回复 蔚然 2009-12-12 10:16
Have Happy Holidays, HO HO HO
0 回复 kylelong 2009-12-12 12:26
蔚然: Have Happy Holidays, HO HO HO
Hahaha!
0 回复 kylelong 2009-12-12 12:35
郭凯敏: 谢谢!
周末鱼块。
0 回复 遥祝 2009-12-15 16:53
谢谢!
2 回复 kylelong 2009-12-16 01:42
遥祝: 谢谢!
0 回复 遥祝 2009-12-17 03:21
kylelong:
早上好!

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2020-2-7 11:34

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部