- 中国和欧美床上用品的标准尺寸对比 [2013/07]
- 猪肉各部位的食用方法 [2010/05]
- 加拿大人的收入税比对表 [2014/02]
- 胸口疼的原因分析与处理意见 [2014/11]
- 什么原因会导致心跳加快? [2013/05]
- 北美常见水产品中英文对照及吃法(网络更正版) [2009/08]
- 加拿大海洋三省自驾游全攻略 [2011/08]
- 北美市场9种品牌的“骨胶原”对比 [2014/04]
- 鲫鱼、鲗鱼、鲷鱼的区别 [2010/05]
- TB皮试阳性的判断及处理 [2011/11]
- 如何看懂英文的验血化验单? [2020/08]
- 洋葱的青苗能当葱吃吗? [2011/07]
- 海外华人回中国,用什么证件最好? [2013/11]
- 网络情缘的4大障碍 [2010/03]
- 中国人说英语为什么听起来没有礼貌? [2010/12]
- 为什么很多人对基督教比较反感? [2010/10]
- 世界各地的粽子集锦 [2019/06]
- 为什么海外华人回国要装穷? [2010/09]
- 对“异议”与“民运”人士的心理剖析 [2011/01]
- 国籍与爱国 [2009/06]
- 贝壳村“中秋圆月摄影有奖大赛” [2009/09]
- 贝壳村发展史 [2010/09]
- 我的人生历程:0岁 - 40岁 (图片集) [2009/03]
- 贝壳村村旗(草案) [2011/01]
- 2012贝壳村“多伦多夏令营”活动报道 [2012/07]
- 贝壳村集体大合影(和谐版) [2010/06]
- 今天我请客 [2010/08]
- 祝妈妈咪生日快乐! [2010/03]
- 2080年贝壳村村民上海大聚会 [2012/05]
餐前小菜及砂锅鸡
Bulgogi (불고기) 韩式烤肉- beef (and sometimes pork) marinated in soy sauce, sesame oil, garlic and chilli pepper, cooked on a grill at the table. It is a main course, and is therefore served with rice and side dishes. Bulgogi literally means "fire beef" and is often called "Korean BBQ."
Bibimbap (비빔밥) 石锅拌饭- (literally meaning mixed rice or mixed meal) - rice topped with vegetables, beef and egg, and served with a dollop of chilli pepper paste. A variation of this dish, dolsot bibimbap, is served in a heated stone bowl, in which a raw egg is cooked against the sides of the bowl.
Kimchi (김치) 韩国泡菜- vegetables (usually cabbage or white radish) Commonly Fermented in a brine of anchovies, ginger, garlic, green onion and chilli pepper. There are infinite varieties (at least as many as there are households), which are served as side dishes.
Galbi (갈비) – 各式烤肋排或烤肉ribs, either pork or beef, cooked on a portable gas burner in the centre of the table, and accompanied by rice and various side dishes.
Dak galbi (춘천닭갈비) 就是有名的辣炒鸡排。
Gimbap (김밥) – 海苔捲飯(literally seaweed rice) - rice and strips of vegetables, egg, ham and pollock, rolled in laver (seaweed) and sliced. This is a popular snack or child's lunch, similar to Japanese sushi rolls.
(这个也叫司寿,也就是韩国的寿司。)
Naengmyeon (냉면) – 荞麦冷面(literally cold noodles) - this summer dish consists of several varieties of thin, hand-made buckwheat noodles, and is served in a large bowl with a tangy iced broth, raw julienned vegetables, and often a boiled egg and/or cold beef.
Gochujang (고추장) –韩国辣椒酱(hot chilli pepper paste) is an indispensable condiment.
Songpyeon (송편) 韩国松糕- rice cake served at Chuseok (Mid-Autumn Festival) decorated with sesames, soy beans, and chestnuts.
Pajeon (파전) – 海鲜煎饼a seafood pancake (or egg roll) made with oysters, squid, shrimp, and green onions, often served with chili paste.
(ZT)