世界各国的“干杯”

作者:kylelong  于 2010-2-11 09:29 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

作者分类:文学文字|通用分类:网络文摘|已有6评论

关键词:

 

 

 

中国发现“世界最早酿酒秘方”

 

 

最近,中外学者对河南贾湖遗址中发现的陶器进行分析时,找到了中国目前发现的存在最早的酒的证据:8600年前留存下来的实物证明,我国已经掌握了酒的制造方法,所用原料包括稻米、蜂蜜、水果等。这一发现将中国造酒历史向前推进了近4000年。此前,世界上最早的酒被认为是在伊朗发现的大约公元前5400年的酒。此次发现将世界酒史向前推进了1000多年。

 

 

感情深一口闷,感情浅舔一舔

 

 

中国古代并没有“干杯”一词。在中国古代,与“干杯”相似的词称为“杜举”,表示接受敬酒者的敬意或劝导,同时也是对敬酒者的尊重。那时候,喝酒首先是一种礼仪活动,是很庄重的,其次才是娱乐身心的活动。

 

敬酒又名祝酒,是宴会上的一种仪式,由主人向客人敬酒叫“酬”,客人要回敬主人叫“酢”,有时敬酒时还有说上几句敬酒吉祥话。客人之间相互敬酒叫“旅酬”。有时还要依次向人敬酒,即“行酒”。中国传统礼仪上敬酒时,敬酒的人和被敬酒的人都要“避席”,起立,普通敬酒以三杯为度。据说,世界上的“干杯”,都是从中国古代的“干碗”演化而来!若是自酌自饮,那就随意了。传说武松打虎前,在景阳冈豪饮,前后吃了18碗(当然,那时候喝的,大概是米酒,但也够利害的)。

 

 

干杯的起源

 

 

英语“干杯cheers”一词,起源于16世纪的爱尔兰,原意是烤面包。当时的爱尔兰酒徒,有这样的习惯,把一片烤面包放入一杯威士忌酒或啤酒中,以改善酒味及除酒的不纯性。到了18世纪,“干杯”这个名词才有了今天的含义,并且发展成为祝贺颂辞。

 

传统上认为,干杯仪式的起源是为了饮酒者的安全着想的。这要追溯到那些贵族为了杀害对方往往会而在对方的食物上下毒。为了安全起见,人们想出了这个办法。白酒是中世纪非常普遍的饮品,因为它是当时最安全的饮品。水经常会被污染,牛奶被认为只适合小朋友喝。当时白酒里面经常有很多泥沙,因此毒药可以很容易得被投进去而不被发觉。主人为了证明他的酒是安全的,会倒一些客人的酒进他自己的杯子上,喝上一口,来证明此酒是安全的。如果客人相信那个主人,他就会用那个主人给他的样品杯去敲一下装酒的容器。这一敲显示双方之间的信任和坦诚。再后来,随着金属和玻璃杯变得越来越普及,那些碰杯的声音也给人们带来了喜庆的气息,同时也给人们带来了教堂钟声似的安全感。

 

干杯时,人们往往还要互相碰杯,据说这与教堂敲钟是同一意思,为了去除恶魔。在古时,人们在干杯时总是用右手执杯,伸直与肩齐,这是为了让对方看到,祝酒者腰间没有暗藏武器,这是友好的意思。

 

还有一种说法是古希腊人创造的。传说古希腊人注意到这样一个事实,在举杯饮酒之时,人的五官都可以分享到酒的乐趣:鼻子能嗅到酒的香味,眼睛能看到酒的颜色,舌头能够辨别酒味,而只有耳朵被排除在这一享受之外。怎么办呢?希腊人想出一个办法,在喝酒之前,互相碰一下杯子,杯子发出的清脆的响声传到耳朵中。这样,耳朵就和其它器官一样,也能享受到喝酒的乐趣了。

 

另一说碰杯起源于古罗马。古代的罗马崇尚武功,常常开展角力竞技。竞技前选手习惯饮酒,以示相互勉励之意。由于酒是事先准备好的,为了防止有些心术不正的人给对方暗放毒药,人们想出一种防范的办法,这就是在角力前,双方各持自己的酒向对方的杯中倾注一下,这样,便逐渐发展为一种碰杯的礼仪。

 

据说在日本,当时的人们都习惯把枪挎在腰间,不管是在商业或者是军事会议中都是这样,然后在一些友好会议中遇到一起饮酒时,就说出“干杯”;干杯的同时举起右手,当然就亮出了枪支,后来有许多人把枪支卸掉,再举手“干杯”。意思是我腰间没有带枪支,表明自己没有任何阴谋。后来延续到商业等各个场合中,表示自己很坦白诚心的和你合作、做朋友。

 

 

各国的不同表达法

 

 

见过一篇文章,介绍饮酒干杯,世界各国的表达不一样:

 

英国、美国和加拿大人都说:恰兹!史料记载,公元5世纪时,撤克逊族首领的女儿罗维娜首先发明用举杯来祝福英王――“平安无恙!我们的大君王。”后来简化成“恰――兹!”

 

中国国语说:干杯!而粤语则说:饮胜(yám sing)!

 

日本人说:看派!韩国人说:感比!土耳其人说:歇勒非!希腊人说:伊思爱!德国人说:普鲁斯特!芬兰人说:基匹司!瑞典人说:思科尔!意大利人说:亲亲!或者金金!爱尔兰人说得最长:在地狱的使者到来之前,赶快上天堂!

 

举杯的动作也各有千秋:中国人举杯齐眉,以示尊重;中国人在干杯时,晚辈(或者下级)的杯子还应该略低于长辈(或者上级)的杯子;日本人躬身捧杯,礼让尊先;西欧人则右臂平肩,直伸酒杯,以向对方表示未藏武器;而英国人碰杯之声特脆,叮当三响方饮,意思是以声音驱赶恶魔。正确的欧美干杯礼仪是,把酒杯举到眼睛的高度,注视着起头说干杯或宴会的主人(英语称做 toastmaster)。

 

 

“干杯”的文字表达

 

 

cheers,是英语“干杯”最普遍的用法;bottom up,颠倒,干杯!加拿大人比较喜欢这么说;drink to toast / toast,也是干杯的意思。

 

“干杯”的日语是:かんぱい(kanpai,看派);一饮而尽:饮み干す(のみほす);喝一点点: 随意(ずいい);随意で结构です(请随意);少一点是sikoshi

 

“干杯”的韩语是:건배,geon bae;汉语读音:感比。

 

“干杯”的法语是:santé,(松dei);汉语读音:颂德。

 

“干杯”的德语是:prost int;汉语读音:比偶喜特。

 

“干杯”的西班牙语是:salud;汉语读音:沙鲁。

 

“干杯”的俄语是:За здоровье;汉语读音:扎大特纳。

 

(收集)


高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持

鲜花

发表评论 评论 (6 个评论)

4 回复 yuxin_9605 2010-2-11 09:41
谢谢分享!
3 回复 kylelong 2010-2-11 09:46
yuxin_9605: 谢谢分享!
3 回复 whx321 2010-2-13 04:43
谢谢
2 回复 John1400 2010-2-13 06:14
如果意大利人对日本人说,是不是会误解啊?!
3 回复 kylelong 2010-2-13 06:36
John1400: 如果意大利人对日本人说,是不是会误解啊?!
可能啊。一次我们看英文版的《与狼共舞》,爱斯基摩人说了一句:“不。”,是爱斯基摩语,但这句话与汉语的“不”发音完全一样,大家都认为是说汉语。
1 回复 kylelong 2010-2-13 06:39
whx321: 谢谢
恭喜发财!

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2021-7-30 22:01

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部