英语学习:现在流行“网络寡妇”

作者:kylelong  于 2010-4-1 06:33 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

作者分类:学习探讨|通用分类:网络文摘|已有26评论

关键词:

 

 

Cyberwidow是由"cyber" 网络和"widow" 寡妇组成,那么翻译成“网络寡妇”是什么意思呢?

 

大家一起来看下面的解释:

 

The word refers to the wife of a man who spends a lot of time working or playing on his computer

 

这个词是指“在他的计算机上花了大部分时间工作或娱乐的男人的妻子”。

 

Previously in Europe where football is very popular among men, when the World's Cup was held, the man of a family would be totally indulged in the watching the game on TV, which resulted in the snub of housewives

 

In the same sense, the appearance of cyberwidows results from their husbands' indulge in working or playing with computers. There's even a website of cyberwidows

 

根据研究表明,半数以上的网络成瘾者报告网络的过度使用已经导致了严重的人际关系问题,“网上狂欢”已经影响到婚姻关系,约会关系,亲子关系和朋友关系。

 

以家庭关系为例,成瘾行为影响了家庭职责和义务的履行,使得其配偶变成了“网络寡妇”(Cyberwidow)。

 

成瘾者以上网为借口,推脱那些必须而又不愿履行的诸如洗衣服,修剪草坪和购物等日常杂务。随着中国网民数量的增加,出现了越来越多的网络寡妇,随之出现的社会现象也越来越严重。

 

  了解了“网络寡妇”,大家都知道这并不是好现象。日常生活中,我们可要小心自己沦为“网络寡妇”。

 
(ZT)

高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持

鲜花

发表评论 评论 (26 个评论)

2 回复 newsound 2010-4-1 06:42
"The word refers to the wife of a man who spends a lot of time working or playing on his computer。"
如果丈夫花很多时间在电脑上工作或在网上玩,这个妻子则可称为"网络寡妇"。
4 回复 自由之灵 2010-4-1 06:42
这个中文翻译有误。
“The word refers to the wife of a man who spends a lot of time working or playing on his computer。”
应该是“这个词是指在他的计算机上花了大量时间工作或娱乐的男人的妻子。”
4 回复 kylelong 2010-4-1 06:44
自由之灵: 这个中文翻译有误。
“The word refers to the wife of a man who spends a lot of time working or playing on his computer。”
应该是“这个词是指在他的计算
嗯,谢谢指正。加上去。
3 回复 自由之灵 2010-4-1 06:44
kylelong: 嗯,谢谢指正。加上去。

所以你看,这篇文章的结论也完全错了:不是说女人自己沦为网络寡妇,而是男人把她们变成了网络寡妇!
2 回复 kylelong 2010-4-1 06:45
自由之灵:
3 回复 kylelong 2010-4-1 06:45
newsound: "The word refers to the wife of a man who spends a lot of time working or playing on his computer。"
如果丈夫花很多时间在电脑上工作或在网上玩,这个
反过来,那就是网络鳏夫。
5 回复 fanlaifuqu 2010-4-1 07:21
村里像你这样的。。。。。。?
2 回复 晓渡 2010-4-1 08:10
2 回复 遥祝 2010-4-1 08:45
fanlaifuqu: 村里像你这样的。。。。。。?
4 回复 寄居客 2010-4-1 18:52
被"网络寡妇"
夫妻都上呢?
3 回复 路不平 2010-4-1 20:40
警惕
3 回复 kylelong 2010-4-1 22:04
路不平: 警惕
3 回复 kylelong 2010-4-1 22:07
寄居客: 被"网络寡妇"
夫妻都上呢?
那就是“网络夫妻”。
4 回复 kylelong 2010-4-1 22:16
晓渡:
1 回复 kylelong 2010-4-1 22:17
fanlaifuqu: 村里像你这样的。。。。。。?
祝你开心
3 回复 枫树下 2010-4-2 05:41
有寡妇,还得有网络鳏夫。
3 回复 kylelong 2010-4-2 05:50
枫树下: 有寡妇,还得有网络鳏夫。
那不是正好一对?
1 回复 月明中 2010-4-2 08:06
newsound: "The word refers to the wife of a man who spends a lot of time working or playing on his computer。"
如果丈夫花很多时间在电脑上工作或在网上玩,这个
better
1 回复 静湖明月 2010-4-3 21:01
你看看,不结婚就没有鳏寡了吧。
2 回复 满洲 2010-4-3 21:09
赶快上新词,网络单身汉,网络新郎,网络新娘,网络二奶,网络小三,网络情人,网络情敌,,,,,
12下一页

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-3-25 20:17

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部