忆秦娥--早春

作者:刘小曼  于 2016-7-24 22:12 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

作者分类:诗词原创|通用分类:诗词书画|已有5评论

忆秦娥--早春



西风竭,                The west wind stops,
碧楼阁滴白玉液,    From the jade building top it drips  icy drops ,
白玉液。                Icy drops.
早春梅园,             The  plum garden in the early spring
生姿摇曳。              Is elegant with  plum trees  swaying.
  
软风轻送抚残雪,   Through leftover snow  the soft  wind blows,
群山平野燕子斜,   Hills and fields are visited by flying swallows.
燕子斜。                 Flying swallows
早春三月,              It is March already,
万象更迭!               What  a wonderful beauty!

(加拿大三月)

Writer: Xiaoman  March 1, 2015


高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持
5

鲜花

刚表态过的朋友 (5 人)

发表评论 评论 (5 个评论)

4 回复 十路 2016-7-24 22:20
breeze?
4 回复 刘小曼 2016-7-24 22:31
十路: breeze?
赞十路老师慧眼指正!:)
4 回复 越湖 2016-7-24 23:09
好!
5 回复 法道济 2016-7-24 23:36
不错,赞
5 回复 风天 2016-7-25 08:15
耶,春来得早啦。

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2025 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2025-3-24 14:28

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部