- 转载:对许渊冲翻译法的一些看法 [2016/06]
- 英译:沁园春 雪 (毛泽东) [2016/06]
- 评论许渊冲翻译的【满庭芳】苏轼 [2016/06]
- 我的打工生涯经历(2)--遇猥琐男和恶心女 [2016/07]
- 朗读【围城】钱钟书 [2016/05]
- [转帖]徐英才的《英译中国经典散文选》“故都的秋”英译文 [2016/01]
- 伤不起 [2016/04]
- 缘分惹的祸 [2016/02]
- 1)天路 2)双星情歌 [2016/01]
- 【恨赋】英译:The Ode to Resentment [2016/02]
- 中国强硬惹了谁 [2016/06]
- 转贴路先生对许渊冲先生翻译的【望江南】和 “什么才是好的翻译?”的 评论 [2016/06]
- 登徒子并不好色 (笔记/英语) [2016/03]
- 边疆的泉水清又纯 [2016/06]
- 套马杆 [2016/06]
- 中国大妈在加拿大 (Nancy大妈 的日记) [2016/09]
- 我有一把剑 [2016/03]
- 我的心碎了 [2016/02]
- (1)我翻译的第一首英诗:断线了 (2) 我手机丢了 I Lost My Cell Phone [2016/06]
- 网恋(2) [2016/03]
- 英译:《你采来日月星光》 [2016/03]
- 秋语 The Autumn's Words [2016/02]
- 笑挽雕弓射天牛(中英) 古韵诗社第34期【题画】 [2016/01]
- 俳句(1) 夜行侠 (2) 你 [2016/04]
- 无题 [2016/02]
Jessica安慰我要放松,她说打麻醉后不会痛的。我问手术要多久??她说大概两个小时。我说我才放了1.5小时的meter。她说没关系,一会有人帮我去加钱喂铁老虎。
Jessica把我领进手术房,她让我躺下,然后给我上了一个塑料的东西,把我的口固定。她说一会医生来打麻醉。我只得嗯,嗯的答应。
医生来了。他是一个帅哥,貌似犹太人,说话温柔,生怕大声点我就会跑掉一样。他开始给我打麻醉,过程真是贼痛,不舒服。两个小时内我任由医生和护士摆布,嘴巴不能合拢,听着吱吱的转孔声我感觉沮丧,什么时候能完? 突然想起刚刚给他们报错了我的车子的方位,街道名字错了,如果诊所的人在那条街找我的车子永远找不到,而且我会吃罚单。我让医生停下,可是我说不了话,我做写字的动作,护士给我纸和笔。我写:抱歉,我车子其实在某某街而不是原先我说的那条。护士说好的。然后把纸条拿出去前台。
我最不喜欢的事情是去看牙医,虽然他们都是帅哥,美女。
时也,命也,牙疼,头疼,喝水都被呛。下午去买649.