下载APP | 繁體版 | 发布广告 |常用工具
倍可亲 首页 查看评论
已有(12)人发表了评论
[ 正序查看留言 ]       [ 查看原文 ]
1 回复 举报 [ 13楼 游客 (173.245.x.x) ] 发表于 2021-3-26 00:29
魔鬼训练才训练出这样的玩意儿?
2 回复 举报 [ 12楼 游客 (108.14.x.x) ] 发表于 2021-3-25 10:43
此视频证明了战狼们的宣示是早已准备好了的。世界可能有此天才,强记十六分钟的快速讲话,然后抑扬顿挫地翻译出来吗?机器也做不到!只是一场宣传表现预谋。
1 回复 举报 [ 11楼 游客 (160.32.x.x) ] 发表于 2021-3-25 09:54
翻译不是配音,准确就好,语气不是翻译的事。
2 回复 举报 [ 10楼 游客 (71.163.x.x) ] 发表于 2021-3-25 09:38
我们把你们想的太好了。她翻成, I think we thought you too well. 这翻译的好吗?典型的Chinglish
3 回复 举报 [ 9楼 游客 (162.158.x.x) ] 发表于 2021-3-25 07:39
外交部训练出来的魔鬼没错,而且翻译水平太烂。
2 回复 举报 [ 8楼 游客 (172.68.x.x) ] 发表于 2021-3-25 05:13
绕道!
4 回复 举报 [ 7楼 游客 (49.195.x.x) ] 发表于 2021-3-25 04:47
又吹NB了,油管上的英文发音像说中文。这英文比外交部另一个翻译张路差太多了。
2 回复 举报 [ 6楼 游客 (47.157.x.x) ] 发表于 2021-3-25 03:36
从来没有看见中国在美国跟前低声下气过啊,都是来而不往非礼也呀,对任何国家都是一样!
5 回复 举报 [ 5楼 游客 (64.52.x.x) ] 发表于 2021-3-25 03:27
拿自家女人做噱头,好玩儿吗?
6 回复 举报 [ 4楼 游客 (172.68.x.x) ] 发表于 2021-3-25 03:21
没完没了了。收到什工成效了吗?!只有自 high
0 回复 举报 [ 3楼 流浪愚人 ] 发表于 2021-3-25 03:19
提醒下
1 回复 举报 [ 2楼 流浪愚人 ] 发表于 2021-3-25 03:18
翻译得好,但有两点,第一点是一个细节,根据美国自己民意调查,没翻译出来,但在杨的提而至醒后,才翻译正确。第二点比较严重,她没有把杨的语气翻译出来,比如说,杨的前几句话,语气缓积越和,但后来语气愤慨坚定,没有翻译岀来。应突出重点的话语。这也难怪,中国在美国面前低三下气惯了,翻译们不适应这样的语气。可能杨与张京事先没勾通好。

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-4-26 00:17

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部