流浪者的医食住行之一 :医的苦恼

作者:朽木  于 2010-10-21 23:43 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

通用分类:移民生活|已有40评论

据说人生有“三历”是非常重要的,三十岁以后看学历,四十岁以后看履历,五十岁以后看病历。俺早就过了看学历的年龄,履历也看的差不多了,现在开始学习看病历了。

来美国最大苦恼之一就是被看医生,有病说不清,病历看不懂,都是俺的破烂英文惹的祸。所以,要看懂病历,可能还需要刻苦学习一番。出国前俺的英语也水平不算太低,但只懂得科技英语,在生理病理方面的词汇仅限于身体部件的名称,其它一概不认识。

记得刚刚到美国不久,俺系里一位教授和他的台湾太太刚好喜得贵子,不巧婴孩出生时什么地方发育不全,需要马上手术,必要时可能需要输血。俺当时也听不太懂,恍惚听说血库里的血对成人可以用,对新生婴孩会有危险,是因为俺听不懂的什么指标超高,因此需要找指标合格的人抽鲜血。教授在学生中的名声很好,一听到有需要,很多学生自愿去作抽样检查,俺刚到,还不认识这位教授,但是看到他漂亮的太湾太太哭的象个泪人,也就动了恻隐之心,随然俺又晕针又晕血,但还是咬着牙依然加入了抽血检查的队伍,象排队选妃子一样,等着挨抽一管子血作样品检验,当那根塑胶带绑在俺胳膊上时,俺就像末日到了一样两眼发出绝望的光芒,浑身紧张的象一块铁,针头都插不进去,护士很有经验,一看就知道俺晕针,非常温柔的叫俺放松不要害怕,还不停的和俺说一些俺勉强能听懂的笑话,终于她如愿以偿,捧走了俺一管鲜红的血。

化验单出来了,俺的血不合格,白白挨了一针。不过他们最终还是找到一个合格的,教授的孩子成功的进行了手术,脱离了危险,你就别老想着这茬心不在焉了。

话说俺拿着那满满打印了一页纸的张化验单,想作一次自我批评,看看哪些指标不合格。左边一列单词,看起来都象英文,却一个也不认识,凭经验俺知道那是某种指标的名称,剩下的都是数字,看了看还都认识。按照统计计算,这篇报告俺大概能认识80%以上,感觉不错哈。凭着俺对数字的敏感,一眼就发现有一组数字好像与众不同,和别的数字不在同一行列。俺偷看了一眼别人的报告,好像没有这种现象。直觉告诉俺,这组特别出众的数据绝对不会是俺的考试成绩,找字典一查左边的单词:胆固醇。

俺约了医生,想询问一下后果如何,需不需要治疗。初到人家诊所,一大堆表格就摆在俺眼前了,很像咱在国内填的政治背景调查表,不同的是没有问道出身和成分,也没有政治面貌。填到最后,遇到一大串好像考试一样的正误题,那意思俺明白,是在选择YesNo的地方打勾,看着左边那一串串单词,俺还是大部分不认识,又不敢乱填,只好找来一位护士小姐询问,护士小姐很耐心的解释每一个词的意思是什么,俺听的仍然一头雾水。最后俺实在忍不住了,喃喃地说:“你在用俺听不懂的单词解释俺看不懂的单词”。护士小姐无奈的看了俺两眼,第一眼似乎在说:你怎么这么笨。第二眼似乎在说:你也够可怜的。于是教给俺一套绝技:凡是看不懂的,全部回答No.

从那以后,俺一见到医生和护士,立即就觉得就矮了半截。

要想不矮人半截,首先要学会看病历。等以后俺这必朽坏的部件变得不朽了,就不用怕他们了。

1

高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持

鲜花

刚表态过的朋友 (1 人)

发表评论 评论 (40 个评论)

2 回复 rongrongrong 2010-10-22 00:33
2 回复 在美一方 2010-10-22 00:36
笨木头
2 回复 朽木 2010-10-22 01:36
在美一方: 笨木头
隔行如隔山呢,那些医学名词长的都怪怪的,不好记。是从拉丁文进化来的吧?
2 回复 朽木 2010-10-22 01:37
rongrongrong:
您这是笑话俺,还是同情俺呢?
2 回复 在美一方 2010-10-22 02:01
朽木: 隔行如隔山呢,那些医学名词长的都怪怪的,不好记。是从拉丁文进化来的吧?
医学里拉丁词汇是挺多的,但是给病人看的东西也就是一般英文了啊
2 回复 fanlaifuqu 2010-10-22 02:10
刚才来看此文的都是医生!高级医生!
2 回复 朽木 2010-10-22 03:01
在美一方: 医学里拉丁词汇是挺多的,但是给病人看的东西也就是一般英文了啊
俺发现有些医生可以用一般英文和病人解释病症,但是经常会冒出几个让人摸不着头脑的单词,一问,才知道原来不是什么用英文解释不了的症状。俺估摸着这是人家的专业术语,俺们只能听懂一些土了吧唧的俗话。
2 回复 在美一方 2010-10-22 03:19
朽木: 俺发现有些医生可以用一般英文和病人解释病症,但是经常会冒出几个让人摸不着头脑的单词,一问,才知道原来不是什么用英文解释不了的症状。俺估摸着这是人家的专
当然也要看医生有没有用俗语,就是我们业内所说的lay language。我们教给学生和病人交流时候的标准语言是grade 8 level。我们发给病人的材料都要经过专门检测以达到这样的标准的。比如说我们不会和病人说ischial tubersoty,而是会说 your sit bone,不会说 coccyx,而会说 your tail bone。
2 回复 goodoctor 2010-10-22 03:26
试试这个,里面都是会说中国话的医生。

http://physician.cmgforum.net/locations.php
2 回复 xqw63 2010-10-22 03:29
找个中国医生好
2 回复 德州龙 2010-10-22 04:36
xqw63: 找个中国医生好
现在的几个中国医生都钻在钱眼里了
2 回复 点点星河 2010-10-22 04:50
锻炼身体,不去医院!
2 回复 同往锡安 2010-10-22 06:47
找中国医生啊~blessings~
2 回复 nokisnokil 2010-10-22 07:00
凡是看不懂的,全部回答No.
2 回复 rongrongrong 2010-10-22 07:06
朽木: 您这是笑话俺,还是同情俺呢?
把我的微笑送给你,我的朋友  
2 回复 朽木 2010-10-22 07:16
点点星河: 锻炼身体,不去医院!
强烈支持!
2 回复 朽木 2010-10-22 07:19
在美一方: 当然也要看医生有没有用俗语,就是我们业内所说的lay language。我们教给学生和病人交流时候的标准语言是grade 8 level。我们发给病人的材料都要经过专门检测以
看来还是俺的英语问题。下次俺去看医生,请他用grade 3 level的语言试试。
2 回复 xqw63 2010-10-22 07:23
德州龙: 现在的几个中国医生都钻在钱眼里了
没错
2 回复 朽木 2010-10-22 07:25
goodoctor: 试试这个,里面都是会说中国话的医生。

http://physician.cmgforum.net/locations.php
这个真好,谢谢啦!
2 回复 朽木 2010-10-22 07:29
xqw63: 找个中国医生好
俺也这么想,除了牙医,儿医,和专科,俺这小地方中国医生还真不多,特别是拿俺全家练习手艺的(Family practice)更少。
12下一页

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-5-6 21:01

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部