周末一乐:三国人物的英译名(ZT)

作者:宜修  于 2012-3-11 13:13 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

作者分类:博君一灿|通用分类:娱乐八卦|已有45评论

关键词:

这里是网友评论第2页,点击查看原文
1

高兴

感动

同情
26

搞笑

难过

拍砖

支持
4

鲜花

刚表态过的朋友 (31 人)

发表评论 评论 (45 个评论)

1 回复 元悟愚翁 2012-3-12 01:07
笑干了口,茶哪?
1 回复 hu18 2012-3-12 01:22
一休
2 回复 真爱华 2012-3-12 03:20
yahoo 最妙。
1 回复 Djogchen 2012-3-12 04:33
呵呵!有关羽,张飞,怎会可以少了刘备---------Ruby
1 回复 宜修 2012-3-12 07:38
Djogchen: 呵呵!有关羽,张飞,怎会可以少了刘备---------Ruby
性别也改了.
1 回复 宜修 2012-3-12 07:41
元悟愚翁: 笑干了口,茶哪?
对不起,今天只有瓶装水.
1 回复 宜修 2012-3-12 07:43
hu18: 一休
没俺.
1 回复 宜修 2012-3-12 07:49
铜山: 哈哈哈!有趣!作者脑瓜灵活呀~~
啥人才都有哈!
1 回复 宜修 2012-3-12 07:49
微风淡淡: 曹操呢?
俺也满世界找呢!你来吧!
1 回复 宜修 2012-3-12 07:49
whyuask: 吐血
  
1 回复 宜修 2012-3-12 07:50
RidgeWalker: Water:华佗 应该shia Walter or Watt
关羽:Geronimo
I like Walter better!
1 回复 宜修 2012-3-12 07:50
tsueict: It is interesting to read his whole book from the translator if available.
  
1 回复 whyuask 2012-3-12 07:52
宜修:   
您这翻译太强大了,俺遭到气场攻击
2 回复 宜修 2012-3-12 08:04
whyuask: 您这翻译太强大了,俺遭到气场攻击
  
2 回复 liuxiaoyu 2012-3-13 01:37
有才的人呀,哈哈
1 回复 宜修 2012-3-13 11:13
liuxiaoyu: 有才的人呀,哈哈
不知是哪位菜籽。赶明儿再把《水浒》《红楼》交给Ta忙活忙活......
1 回复 美国鲁汉 2012-3-13 12:17
哈哈,乐!译的人油菜!
1 回复 宜修 2012-3-13 12:20
美国鲁汉: 哈哈,乐!译的人油菜!
  
1 回复 nierdaye 2012-3-13 17:55
关羽---GAY...: GUY?
1 回复 宜修 2012-3-14 10:47
nierdaye: 关羽---GAY...: GUY?
Guy更恰如其分些。http://my.backchina.com/home.php?mod=space&uid=250384&do=blog&id=141903&cid=3172342
123下一页

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-5-6 03:05

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部