国内见闻(12-8) 空姐说英语,俺要跳机了!

作者:丹奇  于 2012-4-8 02:45 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

作者分类:回国见闻|通用分类:回国记录|已有153评论

这里是网友评论第4页,点击查看原文
2

高兴
2

感动
1

同情
36

搞笑
4

难过
1

拍砖
2

支持
5

鲜花

刚表态过的朋友 (53 人)

发表评论 评论 (153 个评论)

回复 xSiFaO 2012-4-8 12:53
安徽农民: 同意你的看法。LZ自己太夸张,而真正的老外反倒没有这么大的反响。
没错,就象我们听中文,广东人,四川人,新疆人。。。中文说的南腔北调,但我们也基本上听的懂。
回复 丹奇 2012-4-8 12:53
roaming: 有道理,经常听到空姐把 Gentlemen 发音成“Georgemen",好在咱是天天再天飞,基本上是猜出来的。
谢谢理解,俺看来要多飞点,练习到饶命的程度才行。
回复 丹奇 2012-4-8 12:54
卉樱果: 一人爱一帮,吃得消末
果姐别替他担心,他的爱心太宽了,估计没问题!
回复 丹奇 2012-4-8 12:56
城市达人: 国内的某些行业确实缺乏职业精神。
就好像进某些餐厅,服务员突然大声“欢迎光临”,走的时候“欢迎下次光临”一样,还以为他们是对着你说的,结果回谢的时候发现他们的眼光根本没有跟你在交流,而是在毫无表情地背诵。
回复 丹奇 2012-4-8 12:56
borninheaven: 人家空姐还听不懂你那美国口音太重的英文呢
非常有可能!
回复 丹奇 2012-4-8 12:56
宜修: 无独有平反往事!
坚决同意!
回复 丹奇 2012-4-8 12:57
郭凯敏: 南航和中航的英语还凑合,其它航空公司的英语的确很烂。
昨天是吉祥航空!俺听完就不吉祥了!
回复 丹奇 2012-4-8 12:57
麦燕萍: 终于知道有人讲英文比俺说国语难听了
可不是吗。
回复 宜修 2012-4-8 12:57
丹奇: 坚决同意!
这两天到啥地界儿了?
回复 丹奇 2012-4-8 13:00
xSiFaO: 类似的感觉我也有,比如过国内的导游(尤其是女性),感觉就是在背台词,根本不是和你在交流。
不过这篇定西有点夸张的太过分了,超过了能接受的限度。
如果说法 ...
很抱歉,如果不是没听懂,咱不会抱怨。咱不是不厚道的人。昨天的姐说英语,咱又使劲想听出来到底她们是怎么发音的,结果还是没闹明白从哪开始说的是英语。

文章写得是搞笑风格,不是投诉稿呢。不必当成真理的。就是小小议论一下自己的见闻而已。谢谢你的忠告,俺以后注意不多走那一小步。
回复 丹奇 2012-4-8 13:01
xSiFaO: 她们说的是很烂,但我们至少能听的懂。
说完全听不懂那纯粹是矫情。
不是所有的空姐说的都完全听不懂,大部分是听不明白,但是昨天那个航班是完全不明白,没有矫情呢。
回复 丹奇 2012-4-8 13:03
安徽农民: 同意你的看法。LZ自己太夸张,而真正的老外反倒没有这么大的反响。
可怜人家老外不明白也不会告诉你啊,出门在外,无法就是那么几件注意事项,没事人家难道去投诉你英语有口音?咱不是在调侃吗。调侃不是就有些夸张的风格吗,但是是有事实根据的。谢谢你的批评,认真接受!
回复 丹奇 2012-4-8 13:04
宜修: 这两天到啥地界儿了?
回家了。明天飞北京!俺要去见闲姐姐!
回复 宜修 2012-4-8 13:05
丹奇: 回家了。明天飞北京!俺要去见闲姐姐!
  
回复 丹奇 2012-4-8 13:05
xSiFaO: 没错,就象我们听中文,广东人,四川人,新疆人。。。中文说的南腔北调,但我们也基本上听的懂。
   真羡慕你,都能听得懂,咱是不是老了?
回复 xSiFaO 2012-4-8 13:11
丹奇: 可怜人家老外不明白也不会告诉你啊,出门在外,无法就是那么几件注意事项,没事人家难道去投诉你英语有口音?咱不是在调侃吗。调侃不是就有些夸张的风格吗,但是 ...
有些夸张的风格,这种说法倒是能接受,也可以理解 -- 写东西也要吸引别人的眼球嘛!
可能是我太爱较真了,说实话,我确实不喜欢这样的夸张 -- 时间久了,你陈述事实的时候别人也可能认为你在夸张。
回复 Giada 2012-4-8 13:21
耐心耐心一点,还是可以听懂的,就是口音重点儿,不要求全责备哈。
回复 丹奇 2012-4-8 13:52
xSiFaO: 有些夸张的风格,这种说法倒是能接受,也可以理解 -- 写东西也要吸引别人的眼球嘛!
可能是我太爱较真了,说实话,我确实不喜欢这样的夸张 -- 时间久了,你陈述 ...
谢谢批评指正。写正文的时候,我是比较严肃的。你可能没看过这个系列的回国见闻,都是比较调侃的语气的。慢慢你就理解了。我也喜欢你的较真呢。
回复 丹奇 2012-4-8 14:12
Giada: 耐心耐心一点,还是可以听懂的,就是口音重点儿,不要求全责备哈。
哈哈哈哈,纯属调侃,不会求全责备呢。
回复 xSiFaO 2012-4-8 14:13
丹奇: 谢谢批评指正。写正文的时候,我是比较严肃的。你可能没看过这个系列的回国见闻,都是比较调侃的语气的。慢慢你就理解了。我也喜欢你的较真呢。   ...
不介意就好 -- 还以为我这样不顺这说好话的破坏了村子的潜规则而上了你的黑名单了呢  

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-5-5 11:34

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部