中文繁简字用例漫谈

作者:lixixing  于 2009-7-18 09:43 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

作者分类:随笔札记|通用分类:其它日志|已有25评论

关键词:

这里是网友评论第2页,点击查看原文
5

高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持

鲜花

发表评论 评论 (25 个评论)

3 回复 xiaowenx 2009-7-22 13:56
不知博主可否賜教關與簡體字“为”在轉換成繁體字“為”和“爲”時應該掌握的標準。
3 回复 xiaowenx 2009-7-22 13:57
謝謝!
4 回复 lixixing 2009-7-22 17:35
“为”是简体字,“為”繁体字,“爲”是异体字。三字的古今用例相同,仅字体不同而已。所以不论是“为”转換成繁体字“為”和“爲”,或是“為”和“爲”转换成简体字的“为”,于文意无碍。
3 回复 xiaowenx 2009-7-24 07:30
十分感谢博主的解答。
3 回复 laketree 2009-8-12 11:47
好文章。
让我想起了1986年6月24日国务院废止的第二次汉字简化方案。那是一个很好的例证。汉字的简化不是随意或即兴的事。它是一个长期实践的总结和语言规范化的需求。除了对简繁文字的统一认识,我们将面临的另一个新的问题,就是大量新的网络名词出现,外来词汇的涌入。统一规范的中文译文更为必要。相对来讲,有了网络的连接,全球华人对语言的规范和统一的诉求,将比以往更容易得多了。
12

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-4-27 11:24

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部