梦中女郎

作者:zhuqi123  于 2009-3-24 14:08 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

作者分类:诗歌|通用分类:其它日志|已有105评论

关键词:

这里是网友评论第2页,点击查看原文
9

高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持

鲜花

发表评论 评论 (105 个评论)

2 回复 redbud 2009-3-25 01:18
zhuqi123: 不知道是否潜移默化,完全的一时灵感涌动,先写英文,后成中文。中文一般,但不知英文合不合格?还请行家指教,一定洗耳恭听。
我对于英文诗不是很懂,仅仅背过几首,像the road less travelled, a red red rose, behold her等等,如果是你心里涌出来的,就很好啦。
其实诗我都不是很懂,我去年也写了一首英文诗,想找出来贴上来的,但是没有找到,其实,我都怕人笑的。
2 回复 tinydancer 2009-3-25 01:18
zhuqi123: 小舞,帮帮我审查一下英文合不合格。谢了!
不敢啊,问问丹奇吧,英语专业的,会写诗
2 回复 zhuqi123 2009-3-25 01:28
tinydancer: 不敢啊,问问丹奇吧,英语专业的,会写诗
当然要问丹奇了。但是你也可以说说你自己的意见啊。
2 回复 tinydancer 2009-3-25 01:30
zhuqi123: 当然要问丹奇了。但是你也可以说说你自己的意见啊。
我从不改人家的东西的,尤其您这样的大手笔, 难为小舞了
2 回复 zhuqi123 2009-3-25 01:31
redbud: 我对于英文诗不是很懂,仅仅背过几首,像the road less travelled, a red red rose, behold her等等,如果是你心里涌出来的,就很好啦。
其实诗我都不是很懂,我
看来你比我更拘谨。我几乎没有读过真正的英文诗,仅仅看过几首歌词。
请把你的大作发表吧,在自己的家里,哪有什么敢不敢的?
2 回复 zhuqi123 2009-3-25 01:34
雪的烟花: “啊,梦里的女孩
。。。
把我这颗游荡的心,
从缥缈的太空拉回到坚实的地面上!” --好意境。

这是昨晚至今早我看到的最温暖的博文了。
谢谢一天好心情!
我读过你的诗文,你才是正经八百的一个湿人呢。我刚刚脱鞋,还在岸上哪!

你的庭院阳光灿烂,真切祝福!
2 回复 zhuqi123 2009-3-25 01:35
9438: 好。太太入梦。惊醒老公。
哈哈!
2 回复 zhuqi123 2009-3-25 01:36
江上渔夫: 朱老师早上好,好诗情
谢谢!慢慢交流、商讨。
2 回复 zhuqi123 2009-3-25 01:37
桑儿: 很美的情诗~
其实很简单很简单的大白话。
2 回复 zhuqi123 2009-3-25 01:38
桑儿: 你故意的么?不用shooting star?
不是。不是。我是查字典的。请桑儿多方指正,我可找到好老师了!
2 回复 zhuqi123 2009-3-25 01:40
练精化气AAA: flying star
什么意思呀.  苍蝇星 呀
老道,我的英文是幼儿园水准,您可是要帮助我呀!
谢谢你和桑儿开始指正我的错误了!
2 回复 zhuqi123 2009-3-25 01:43
练精化气AAA: 你如神鹿,在草原迅跑;
你如雄鹰,在蓝天翱翔;
你如流星,点缀了夜空;
你如嫦娥,令我心驰神往。

朱兄,你的这几个排比修辞,我觉得很不实际呀.
如神鹿的话
毕竟是炼化过又成精的人了,看来我对老婆的比喻,真正是很不恰当的了。

可也奇了怪了,当时为什么浮现出这样一些形象来呢?

还望老道大慈大悲,多多点化哟!
2 回复 桑儿 2009-3-25 01:44
zhuqi123: 其实很简单很简单的大白话。
真情流露不做作,就很美了。
2 回复 丹奇 2009-3-25 01:45
哈哈哈,大作家熬不住村里湿气太重,好有意境。我来和一首。别走开啊。
2 回复 练精化气AAA 2009-3-25 01:45
zhuqi123: 毕竟是炼化过又成精的人了,看来我对老婆的比喻,真正是很不恰当的了。

可也奇了怪了,当时为什么浮现出这样一些形象来呢?

还望老道大慈大悲,多多点化哟!
你和你老婆的事情,我们也不知道呀.
发生了什么? 造成你有这种想象
2 回复 桑儿 2009-3-25 01:46
zhuqi123: 不是。不是。我是查字典的。请桑儿多方指正,我可找到好老师了!
其实诗歌,是随意的,用词不准确,也没关系。老师我肯定不敢当~
2 回复 zhuqi123 2009-3-25 01:48
redbud: 我对于英文诗不是很懂,仅仅背过几首,像the road less travelled, a red red rose, behold her等等,如果是你心里涌出来的,就很好啦。
其实诗我都不是很懂,我
还记得我才刚还说过一句比较流行的话吗:“人若是太复杂了,就难写出好作品来”?

其实,作家永远是一个孩子,天不怕地不怕的。

当然,我仅仅是说在创作上面。
2 回复 野木耳 2009-3-25 01:52
桑儿: 其实诗歌,是随意的,用词不准确,也没关系。老师我肯定不敢当~
同意这个意见。
2 回复 zhuqi123 2009-3-25 01:55
tinydancer: 我从不改人家的东西的,尤其您这样的大手笔, 难为小舞了
你这当老师的,可没有真心拿我当成你的一个学生待呀。
2 回复 redbud 2009-3-25 01:56
zhuqi123: 还记得我才刚还说过一句比较流行的话吗:“人若是太复杂了,就难写出好作品来”?

其实,作家永远是一个孩子,天不怕地不怕的。

当然,我仅仅是说在创作上面。
同意你的话,保持简单和本色最好了,我去找出我的英文诗,估计在办公室,明天贴过来。
123... 6下一页

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-4-25 05:33

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部