xinsheng: 写作,特别是创作,实在太难。我写个《贝壳缘》就深有体会。
美厨娘: 第一次(90年代)看AK是英语翻译版,让我整整depressed了两个月。后来,决定自我调节,我接下来看了一本Daniele Steelle的垃圾小说,才恢复过来。
越湖: 创作不算难,为写作而创作才是难。他人的东西可以给我们作参考,借鉴,动力……,而不应该成为反面或消极的讨论材料。谁敢说自己全面了解了作者呢。
顺便提一下: ...
方方头: 她的本来用意在书中没有体现出来——评论员这句话说得很客气。写的都是生活事实,如果无法体现本来用意,说明本来就没那个用意
九畹: 写小说~也许随着剧情的发展会不以作者的意志为转移,这点我同意,可Amy Chua的书和写小说来比,还是有区别的吧
Giada: To suppress自己的观点以中立人的立场来写小说,和全力宣扬自己的观念写书写文章的确不是一回事。但一篇文章发表后,the outcome 给作者带来的意外,迷惑甚至挫折 ...
BL_518: 读了你不同凡响的《春华秋实》,见识到了你文学蕴积的才华,也因而很自然地,对你下一步的创作产生出热切的期待~~
Giada: 的确是这样的,老要想着这个人物在这种情况下会怎么说话,怎么行事。你肯定是深有体会的。其实也是我前两天跟杏林一虹聊天,她说有时写下来的不是她自己想说的话 ...