怨妇吟 歌曲 歌词 和其他

作者:oneweek  于 2014-9-15 05:38 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

通用分类:流水日记|已有33评论

关键词:歌曲

这里是网友评论第2页,点击查看原文

高兴

感动

同情

搞笑
2

难过

拍砖

支持
7

鲜花

刚表态过的朋友 (9 人)

发表评论 评论 (33 个评论)

1 回复 oneweek 2014-9-16 06:24
方方头: 我喜欢直译的
俺也一样 。  窃以为 如果放一个月再翻译回去, 跟原作差不多。 那个翻译才算是好的翻译。

有的翻译修饰太多, 原作的味道都没有了。 有人喜欢 把什么外国诗都弄成诗经一样的东东, 这个不敢认同
1 回复 方方头 2014-9-16 06:39
oneweek: 俺也一样 。  窃以为 如果放一个月再翻译回去, 跟原作差不多。 那个翻译才算是好的翻译。

有的翻译修饰太多, 原作的味道都没有了。 有人喜欢 把什么外国诗都
太同意你的观点了!看到过那样的翻译,自以为很美,其实许多句子都已走样,读着毫无独特性
1 回复 方方头 2014-9-16 06:41
oneweek: 俺也一样 。  窃以为 如果放一个月再翻译回去, 跟原作差不多。 那个翻译才算是好的翻译。

有的翻译修饰太多, 原作的味道都没有了。 有人喜欢 把什么外国诗都
我是说那些把外国诗翻译成诗经一样的东东。跟原作最接近最体现原诗味道的才是好的翻译
1 回复 越湖 2014-9-16 11:32
xoyuanfen: 都知道我每天出门捡瓶子, 卖了瓶子换包包的。
村子里有一个捡瓶子的,但人家不住你那里。
1 回复 xoyuanfen 2014-9-16 11:35
越湖: 村子里有一个捡瓶子的,但人家不住你那里。
他包美东的,我包芝加哥和大底特律地区的。 分工合作。
1 回复 越湖 2014-9-16 11:49
xoyuanfen: 他包美东的,我包芝加哥和大底特律地区的。 分工合作。
哦,原来是分店。
但据说人家是在路边捡来糊口的,而你却是到商店买那些古董作为收藏的。
1 回复 xoyuanfen 2014-9-16 21:37
越湖: 哦,原来是分店。
但据说人家是在路边捡来糊口的,而你却是到商店买那些古董作为收藏的。
谁说的, 我是下了班后一路走回家, 顺路捡的。
1 回复 jc0473 2014-9-17 03:11
学过四年饿语,只记得袜子搁在鞋里面
1 回复 oneweek 2014-9-17 07:29
jc0473: 学过四年饿语,只记得袜子搁在鞋里面
哈哈 当时听起来觉得还真像 瓦斯K连鞋泥也
1 回复 jc0473 2014-9-17 08:03
oneweek: 哈哈 当时听起来觉得还真像 瓦斯K连鞋泥也
前面加一词谁握着牙
1 回复 越湖 2014-9-17 13:05
xoyuanfen: 谁说的, 我是下了班后一路走回家, 顺路捡的。
古董都能捡得到,不得不佩服你。
1 回复 xoyuanfen 2014-9-17 21:42
越湖: 古董都能捡得到,不得不佩服你。
下次帮你捡一个。
1 回复 越湖 2014-9-18 11:46
xoyuanfen: 下次帮你捡一个。
这句话中听。
12

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-5-9 07:04

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部