下载APP | 繁體版 | 发布广告 |常用工具

著名华裔翻译家巫宁坤在美国逝世享年99岁(图)

京港台:2019-8-11 23:51| 来源:香港01 | 评论( 17 )  | 我来说几句


著名华裔翻译家巫宁坤在美国逝世享年99岁(图)

来源:倍可亲(backchina.com) 专题:华裔相关新闻,最新动态!

  

  1993年,巫宁坤出版回忆录《一滴泪》,讲述他从美回到中国后30年的生活,包括在文革(专题)中的受难史。(资料图片)

  著名华裔(专题)翻译家、英美文学研究专家巫宁坤,于香港(专题)时间8月10日下午在美国逝世,享年99岁。

  巫宁坤出生于1920年9月,江苏省扬州人,是中国著名翻译家、英美文学研究专家,著名译作有《大亨小传》和《白求恩传》,着有回忆录《A Single Tear》(一滴泪)。

  资料显示,1939至1941年,巫宁坤于西南联合大学外文系就读,师从沉从文、卞之琳等人;1943年赴美担任中国在美受训空军师的翻译。1948年3月,巫宁坤从美国印第安纳州曼彻斯特学院毕业后,进入芝加哥(专题)大学攻读英美文学博士学位。1951年,燕京大学校长陆志韦邀请巫宁坤回中国从事英语教学,巫宁坤决定放弃博士学位,归国出任教授。

  晚年回美国定居出版回忆录《一滴泪》

  回中国后,巫宁坤先后在燕京大学、南开大学、国际关系学院等校担任英美文学教授。不过,他于"双百运动"时批评时政,在1957年的"反右运动"中被划为右派,被开除公职,送北大(专题)荒劳改农场劳动。文革开始后,他又继续受到各种批斗、批判、蹲"牛棚",期间又被下放到生产队劳动。

  1979年后,巫宁坤返回国际关系学院任英文系教授,1991年退休后定居美国。1993年,出版回忆录《一滴泪》,讲述他从美回到中国后30年的生活,包括在文革中的受难史,当中写道:"我归来,我受难,我幸存。"

相关专题:华人,华裔,美国

推荐:美国打折网(21usDeal.com)    >>

        更多华人社区 文章    >>

【郑重声明】倍可亲刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。转载需经倍可亲同意并注明出处。本网站有部分文章是由网友自由上传,对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责;部分内容经社区和论坛转载,原作者未知,如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请及时与我们联络,我们会及时删除或更新作者。

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2020-12-1 01:10

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部