下载APP | 繁體版 | 发布广告 |常用工具

2020年太混乱,连牛津字典都犯难了……

京港台:2020-11-25 07:06| 来源:中央社 | 评论( 1 )  | 我来说几句


2020年太混乱,连牛津字典都犯难了……

来源:倍可亲(backchina.com)

  2020年一整年变化万千又迅速,牛津英语大辞典(Oxford English Dictionary)无法一如传统选出单一年度代表字,而是改为探讨今年语言发展得有多快、多深远。

  美国有线电视新闻网(CNN)报导,牛津英语大辞典表示,由于语言不断迅速适应新情势,因此"很快就可以明显看出,2020年无法单单只用一个字概括"。

  牛津英语大辞典今年的报告名为"空前一年的词彙"(Words of an Unprecedented Year);"空前"(unprecedented)这个形容词本身的使用次数在今年就非常频繁。

  报告写道:"不过今年真正空前的,是英语系国家以超快速度累积有关2019冠状病毒疾病(COVID-19)新的集体字彙,以及冠状病毒在许多例子中,有多迅速地成为语言的一个核心部分。"

  报告随著一整年时序推进,依据字彙使用的高峰期,详细说明特定月份最重要的代表字。

  今年一月,澳洲遭逢历来最严重的野火季,当时代表字为"丛林大火"(bushfire);2月,美国总统川普的弹劾审判终结,当时最重要的字彙为"宣告无罪"(acquittal)。

  自3月以后,与新型冠状病毒疫情有关的字词开始称霸,包括2月11日首度记录到的全新字眼COVID-19,以及"封锁"(lockdown)、"社交距离"(social distancing)和"解封"(reopening)。

  6月间,"黑人的命也是命"(Black Lives Matter)这句话的使用量大爆发,接著是"取消文化"(cancel culture)和"非裔、原住民与其他有色人种"(Black, indigenous and other people of color)的英文缩写BIPOC。

  8月的代表字为"邮寄"(Mail-in)和"白俄罗斯人"(Belarusian),分指美国总统大选的邮寄投票和白俄罗斯总统鲁卡申柯(Alexander Lukashenko)。

  9月时,英国政府把大规模冠状病毒採检计画命名为"射月"(Moonshot);10月间,"淨零"(net zero)和"超级传播者"(superspreader)两字特别突出。

  "淨零"指的是中国国家主席习近平(专题)承诺中国要在2060年之前实现碳中和(carbon neutral)目标;"超级传播者"一词使用率大增,则是因为美国白宫举行联邦最高法院大法官提名仪式后出现COVID-19群聚感染。根据牛津英语大辞典,"超级传播者"一词可追溯到70 年代。

  牛津英语大辞典2019年度代表字为"气候紧急状态"(climate emergency);2018年则为"有毒"(toxic)。

相关专题:牛津

推荐:美国打折网(21usDeal.com)    >>

        更多大千杂闻 文章    >>

【郑重声明】倍可亲刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。转载需经倍可亲同意并注明出处。本网站有部分文章是由网友自由上传,对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责;部分内容经社区和论坛转载,原作者未知,如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请及时与我们联络,我们会及时删除或更新作者。

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-4-24 02:37

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部