下载APP | 繁體版 | 发布广告 |常用工具

杨洁篪发言超时 布林肯:给翻译人员加工资

京港台:2021-3-20 05:43| 来源:多维 | 评论( 13 )  | 我来说几句


杨洁篪发言超时 布林肯:给翻译人员加工资

来源:倍可亲(backchina.com)

  中美高级官员3月18日在阿拉斯加州(专题)举行了会晤,这次会晤的氛围十分紧张,不过也有一些有趣的小插曲。

  美国务卿布林肯(Antony Blinken)和国安顾问沙利文(Jake Sullivan)首先发表了简短讲话,对中方表示欢迎。但是布林肯提到了一些敏感问题,中方十分不满。

  随后,中共中央政治局委员、中央外事工作委员会办公室主任杨洁篪发表了15分钟左右的讲话,进行回击。

  杨洁篪说,世界上绝大部分国家并不承认美国的价值就是国际价值,不承认美国说的就是国际舆论,不承认少数国家制定的规则就是国际规则。美国有美国式的民主,中国有中国式的民主。中国坚持走和平发展道路,为国际和地区和平与发展、为维护联合国宪章宗旨和原则作出不懈努力,而不像美国动辄动用武力,造成世界动荡、不安。

  

  杨洁篪重申,新疆、香港(专题)和台湾(专题)都是中国领土不可分割的一部分,中国坚决反对美国干涉中国内政。美国应该处理好自己的事情,中国也应该处理好自己的事情。(AP)

  杨洁篪指出,美国国内在人权等方面存在很多问题。美国应当做的是改变自己的形象,管好自己的事,而不应自己的问题没解决好,向世界转嫁矛盾、转移视线,不应对中国的人权、民主说三道四。

  杨洁篪连续讲了15分钟,期间没有给工作人员将讲话翻译成英文的机会。在讲话结束后,杨洁篪准备让中国外长王毅继续讲话,但是王毅说需要将他的讲话翻译一下,现场的翻译人员也说需要翻译一下。

  杨洁篪开玩笑地对说:“还要翻吗?”一旁的王毅笑了。随后,杨洁篪示意工作人员翻译,他还用英文对工作人员说:“It’s a test for the interpreter(这对翻译人员是一个考验)。”

  坐在对面的布林肯也开玩笑说:“我们要给翻译人员涨工资”。这段对话出现在视频的第24分40秒处。

  

 

 

相关专题:Google,布林肯

推荐:美国打折网(21usDeal.com)    >>

        更多大陆资讯 文章    >>

【郑重声明】倍可亲刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。转载需经倍可亲同意并注明出处。本网站有部分文章是由网友自由上传,对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责;部分内容经社区和论坛转载,原作者未知,如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请及时与我们联络,我们会及时删除或更新作者。

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2025 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2025-7-31 17:43

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部