下载APP | 繁體版 | 发布广告 |常用工具

大翻译运动展现中国网民言论 指中国官媒“说谎”

京港台:2022-3-29 00:35| 来源:法广中文 | 评论( 17 )  | 我来说几句


大翻译运动展现中国网民言论 指中国官媒“说谎”

来源:倍可亲(backchina.com)

  大翻译运动正将中国网民言论及中国官媒报道译成各种语言,向全球介绍。此举被中国官媒指控“抹黑”中国。大翻译运动发文指控中国官媒“说谎”。

  据大翻译运动3月17日在其推特账号发文介绍,该运动由“分散在世界各地的00后中国人组成”。今年3月以来,他们将中国“局域网”的言论翻译为英,法,德,日,韩和阿拉伯语,“向全世界多角度,深层次,有理据地展现大陆人的言行举止”。

  该运动在“展现”中国网民言行的同时,也将中国官媒的报道,及弹幕留言,翻译出来,让天下人观看,甚至还包括(3月21日)一个视频显示:一名男子遭警察围殴场面…

  对于这场大翻译运动,中国官媒环时3月17日刊文指控说,针对近期围绕乌克兰局势发展,“境外社交媒体上一些抹黑中国的恶意言行颇有增长之势”,…最新动向,是在境外社交媒体上搞所谓“大翻译运动”,“通过片面截取翻译中文社交媒体上一些相对激烈的言论,向外国受众传递带有明显反华倾向的诱导性和标签化信息”,向外国社会证明“中国人不像你想象的那么友好”。该官媒还称从该运动背后看到了美国和台湾“反华媒体”的影子。

  对此,有推特中文网民表示,“既然是忠实翻译原文,怎么就抹黑中国了?”

  大翻译运动3月17日在其推特账号反指中国“环时”等官媒,“片面翻译外国的负面新闻和俄罗斯假新闻,向中国读者灌输侵略战争的军国思想,甚至扼杀和平主义者等有良知者在墙内的声音”。

  大翻译运动引述索尔仁尼琴的话形容中国宣传机构:“我们知道他们在说谎,他们也知道自己在说谎,他们也知道我们知道他们在说谎,我们也知道他们知道我们知道他们说谎,但是他们依然在说谎。”

  这篇文章还说,“当年,我们以为学外语是为认识外国,如今方明白,懂外语才能看破中国。虽然身在海外,但我们依然抱着对故国走向自由,民主,宪政的深深祝愿,毕竟,那里曾是我们当年起飞的地方。如果不爱,我们为什么要在乎?”

 

推荐:美国打折网(21usDeal.com)    >>

        更多国际观察 文章    >>

【郑重声明】倍可亲刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。转载需经倍可亲同意并注明出处。本网站有部分文章是由网友自由上传,对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责;部分内容经社区和论坛转载,原作者未知,如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请及时与我们联络,我们会及时删除或更新作者。

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-5-2 17:32

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部