安倍晋三遇刺中国商家庆祝 民间批评反省对比强烈
来源:倍可亲(backchina.com) 专题:关注中日关系,最新动态追踪!
安倍晋三2016年出席杭州G20峰会时亲笔向饭店清洁人员致谢的字条,近日在中国网路广传。(图取自微博weibo.com)
(中央社台北10日电)日本前首相安倍晋三遇刺身亡,中国部分民众上网表达兴奋,更有商家以庆祝为名举办促销;然而,安倍2016年出席杭州G20峰会时亲笔向饭店清洁人员致谢的字条,也广传中国网路,对比强烈。
安倍8日遇刺身亡至今,在中国网路上的效应至今未息,甚至有年轻人自拍短片,对外界质疑中国民间反应的声浪提出反质疑。至于官方,面对外媒就这种民情反应的询问,中国外交部发言人赵立坚仅以「对于网民的各种评论,我不予置评」回应。
安倍遇刺后,中国网友在相关报导下方的留言,大部分表达的是兴奋及嘲弄的字眼。其中,一些人自知这类留言必将遭到外界质疑,影响中国形象,还特别强调诸如「我高兴,我素质低,这跟国家无关」、「国家有文化、有立场;我没文化、也有立场」、「你能反华,我不能反安倍?」的留言。
除了网路,中国一些商家对安倍遇刺公然表达的欢庆之情,更令外界侧目。像是在店门口挂出「庆祝安倍归西,普天同庆,全店买一送一」、「为庆祝安倍晋三被崩,今日买车送骑行手套」等横幅。
还有像是「今儿真高兴,安倍晋三被抢杀,庆祝下,凡今日进店购彩(券)100元以上者,每100元返8.8元」、「昨天七七事变,今天安倍再见,为庆祝安倍遇刺身亡,全场V8啤酒买一打送一打」、「祝安倍归西,奶茶买一送一,连续三天普天同庆」等横幅的商家。
这些横幅的照片除了哄传中国网路,也已被传到海外的华人世界,甚至和前述爱国年轻人反质疑的短片,都被「大翻译运动」的成员翻译成日语与英语,在推特(Twitter)及脸书(Facebook)上散播。除了中国国内网路仍是多数叫好,在海外则引起了不少指责与论战。
然而另一方面,一张安倍2016年9月出席20国集团(G20)杭州峰会时,向下榻的喜来登饭店住房清洁人员,亲笔用汉字写下「感谢,平成廿八年九月五日,内阁总理大臣安倍晋三」的字条,却也同时在中国网路流传,受到一定程度的肯定。一名中国网友对此表示,「别的不说,至少这张字条,就让我此时笑不出来」。
虽然远居少数,仍有立场较为理性的中国网友,对上述幸灾乐祸的言论表达异议。像是「这样表达,至于吗」、「真的有损国体」、「再活就不礼貌了」、「这些店家的智商,是不是前阵子被清零了」、「武汉爆发疫情,安倍也曾号召捐款,捐来的物资上还写着『山川异域,风月同天』,都忘了吗」?
有中国网友引用礼记檀弓上篇的「邻有丧,舂不相。里有殡,不巷歌」一文表示,日本就如同中国官方常说的,是「搬不走的邻居」。既然搬不走,中国人为什么在邻居办丧事的时候,要「满天巷歌」呢?