下载APP | 繁體版 | 发布广告 |常用工具

频频打断佩洛西发言 口译妹被轰惨身份曝光

京港台:2022-8-4 20:28| 来源:三立新闻网 | 评论( 23 )  | 我来说几句


频频打断佩洛西发言 口译妹被轰惨身份曝光

来源:倍可亲(backchina.com)

  

  口译人员多次打断佩洛西讲话,遭网友轰不专业。(图/翻摄画面)

  美国众议院议长佩洛西(Nancy Pelosi)率团访台,今(3)日一早前往立法院拜会,但由于院长游锡堃确诊,由副院长蔡其昌代表接见。双方在会议室中对谈,两名口译人员分坐在侧,其中替佩洛西翻译的口译人员整场对谈中不但4次打断佩洛西发言,事后还露出尴尬的笑容与笑声,画面被网友截图抓出,掀起热议。有消息指出,该名“口译妹”是美国在台协会(AIT)的员工。

  从佩洛西在立院谈话的直播画面可见,访谈一开始,立院准备的麦克风故障,工作人员立即换上新麦克风后,佩洛西正发表谈话时,后方的口译人员却拿起新麦克风说“Sorry”后插话翻译,打断了佩洛西,这时佩洛西头一转,口罩下的嘴型似乎有点无奈。

  网友统计,双方1个多小时的谈话中,口译人员打断佩洛西4次,还在发现自己不礼貌时尴尬的笑出声音,在最后谈话结束时,佩洛西又拿起麦克风要发言,却又被另一名口译人员直接中断,表示时间已经到了,佩洛西只好放下麦克风,朝镜头挥挥手,后方的“口译妹”还发出“嘿嘿嘿”的笑声,全都被镜头捕捉到,也被网友侧录PO网。“口译妹”的行径被转发到PTT,不少乡民傻眼直呼,“超级丢脸”、“又是打断又是讪笑,完全没有专业度的口译”、“真丢脸!一直打断主角说话”;不过也有网友缓颊说,麦克风故障是一个问题,口译人员也很努力了。

  据悉,这名口译人员是美国在台协会(AIT)的员工,时常替AIT处长孙晓雅翻译,今年2月孙晓雅首次拜会台南市长黄伟哲时,她也出席翻译。据以往经验,口译工作大多由外交部负责,但此次要求精准,因此由美方安排翻译工作。  

 

相关专题:佩洛西

推荐:美国打折网(21usDeal.com)    >>

        更多台湾热点 文章    >>

【郑重声明】倍可亲刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。转载需经倍可亲同意并注明出处。本网站有部分文章是由网友自由上传,对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责;部分内容经社区和论坛转载,原作者未知,如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请及时与我们联络,我们会及时删除或更新作者。

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-4-19 22:03

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部