下载APP | 繁體版 | 发布广告 |常用工具

睡梦中会说外语说明什么?变成多语种人才

京港台:2023-2-25 00:43| 来源:BBC中文 | 评论( 1 )  | 我来说几句


睡梦中会说外语说明什么?变成多语种人才

来源:倍可亲(backchina.com)

  就在我开始写这篇文章之后,我做了一个非常应景的梦 —— 我在酒店套房里开派对,客人来自美国、巴基斯坦和其他国家。大多数客人都在用英语聊天,一、二个人说德语,那是我的母语。忽然我找不到我的儿子了,惊慌失措,后来发现他时大松一口气,“Ach,da bist du ja!”( “你在这里!”),我脱口而出,说的是德语, 并给了他一个拥抱。

  如果你会说不止一种语言,也可能会有类似的经历,它们在你的睡眠中搅合在一起。我自己的梦里经常用英语 ——那是我在伦敦日常生活中使用的语言,还有我童年时的语言德语。但是,我们的大脑如何,以及为什么,会想产生这类多种语言并用的梦呢?它们对现实生活中我们的的语言技能会产生影响吗?

  解码梦的语言

  乍一看,许多白天用不同语言的人,甚至刚刚开始学外语的人,做梦时会使用这些语言似乎并不奇怪。毕竟,我们通常晚上会延续使用白天说的语言。例如,一项对耳聋和听力受损者的研究发现,他们在梦中用手语交流,就像清醒时一样。

  然而,仔细观察多语言梦境,就会发现事情更复杂。首先,我们的大脑不是随机重复我们一天中的语言片段,而是将它们与白天的各种忧虑、记忆和问题混在一起。它甚至可以用一种未知的幻想语言创造整个对话,或者用做梦的人清醒时在生活中遇到的一段对话所用的语言,而他/她本人并不说这种语言(我在梦中有时会用日语进行生动的对话,日语是我学过但在现实生活中未能掌握的语言)。

  我们中许多人似乎以某种方式,按个人、地点或生活阶段,对梦中的语言进行分类。例如,梦中的人可能会说他们在现实生活中会说的语言,而梦见一个人童年的家往往用自己童年的语言——虽然对于共同规律的说法必须谨慎对待,因为只有少数关于多语言梦的小规模研究。此外,梦中的语言可能层叠了文化和身份的问题,例如,一位泰国裔美国妇女梦里想着为已故的妹妹买一件衣服,并用泰语和英语与侄女讨论取舍。

  还有人梦中感受到语言焦虑,比如在梦中挣扎着用外语搞清楚如何搭乘火车或飞机从一个语言环境到另一个语言环境,或者在梦的词典中查找单词。一位参与研究的波兰人说,梦见了一个她无法弄清楚的英语单词 —— “散漫,随意” —— 醒来后就去查它的意思。一位克罗地亚参与者梦中尝试用意大利语、德语和英语与陌生人交流,但失败了,然后意识到他们都说波兰语,遂如释重负地笑了起来。

  睡眠研究人员说,很难断定这类梦的精确机制和功能,其中一个原因是梦还是一种相当神秘的现象。不过,对于我们的大脑如何以及为什么在睡眠中处理语言,甚至学习新单词,这方面我们知之更多。这至少为解开多种语言之梦的谜团提供了一些启示。

  梦中的语言

  要理解睡眠和语言之间的联系,让我们从一种语言开始:你自己的语言。你可能认为你很久以前就掌握了你的母语,但实际上你仍然在不断更新它。即使是成年人,仍然每两天用母语学习一个新单词。

  “显然,当我们还是孩童时,会学很多新单词,尤其是人生最初的10年里。但实际上我们一直在这样做,只是自己没有意识到,”约克大学睡眠、语言和记忆实验室负责人,心理学教授加瑞斯·盖斯凯尔(Gareth Gaskell)说。

  即使在用自己母语的情况下,我们也是平均每两天学习一个新单词。

  学习一个新词时,我们会不断更新自己对这个词的知识,直到牢牢掌握它,盖斯凯尔说。他举了“早餐”(breakfast)为例,这是我们大多数人用起来很自信的一个词。但是,当另一个听起来相似的词出现时,便会刷新我们对已经掌握的那个词的不确定感。

  “在过去大约五年中的某个时刻,你学会了‘英国脱欧’这个词(指的是英国公投退出欧盟),Brexit, 这是‘早餐’的强大竞争对手,”他说。

  当“英国脱欧”这个新词与人们心目中的“早餐”这个新词竞争时,混淆就产生了。许多看新闻的人和政客想出了诸如“英国脱欧就是早餐”之类的短语。为了恰当地使用这个新词,并将其与发音相似的词区分开来,我们需要把它跟我们现有的知识联系起来,盖斯凯尔说:“为了达到这个目的,你就需要睡一觉。”

  正是在睡眠期间,新旧知识发生整合。白天,我们的大脑海马体专门快速吸收信息,吸收新单词。到了晚上,它将新的信息传递到大脑的其他部分,新的信息在那里存储并和其他相关信息建立联系。这有助于我们在任何给定情况下选择正确的单词,抑制它的竞争对手。

  梦中词库和分类标签

  根据盖斯凯尔的说法,无论这个词是第一语言还是第二语言,这个过程基本上都是相同的。对于使用多种语言的人来说,外来词也储藏在庞大的意识库存中,并以类似的方式被选择或抑制。

  “你可以想象你的记忆中有某种标签,” 盖斯凯尔说。“如果你脑子里有德语和英语的词库,你知道的每个单词都会贴上一种语言标签,因此你说话时实际上抑制了词库中一半的单词而专注于另一半。”

  这就是我梦境里的酒店套房,里面挤满了说英语和德语的人——我果真是在整理自己的语言商店,给物品贴上有意义的标签吗?

  这也许会是一个很好的解释,但不幸的是,整合和巩固过程发生在被称为深度睡眠或慢波睡眠的阶段。这个阶段的特点是慢速脑波和较高频率的纺锤波。像我的酒店派对梦那种的复杂的梦往往发生在不同的阶段 —— 快速眼动睡眠(REM)阶段。

  “有些人认为REM睡眠在知识巩固过程中可以发挥作用,它的作用是规整顺理,或许还可以将粗糙的边缘打磨到平滑,”盖斯凯尔说。谈到我的梦境,梦中我一度从聚会上溜走,登录了BBC的虚拟团队会议。他说:“这是一个非常经典的情况,你最近的一些记忆与更长期的知识联系在一起。它与那个故事(梦有助于巩固记忆)非常吻合。但目前而言这就是一种假设。”

  我们已知的是,除了处理白天的信息之外,大脑还可以在睡觉时学习新单词。

  马尔·祖斯特(Marc Züst)是瑞士伯尔尼老年精神病学和心理治疗大学医院的研究小组组长,专门研究衰老、睡眠和记忆的神经科学。他和他的合作者创造了一些虚构词汇,如“tofer”,并将每个词与不同的德语单词配对,如“Baum”(树),并随机改变虚构词的含义,确保配对的随机性,没有任何意外的声音联想。然后,他们在实验参与者睡着时向他们播放配对的单词。

  第二天早上,他们问实验参与者,“tofer”能不能装入鞋盒。这个迂回的问题承认了睡眠中学习新知识的一个已知局限性:我们通常不能在清醒时有意识地、明确地使用这些信息。

  “他们无法有意识地复制这些知识,直接说tofer的意思是树,”祖斯特说。“他们(参与者)对这件物体是大还是小有更多直觉。大约 60% 的人正确回答 tofer无法放入鞋盒。”

  最重要的是,这两个词——“tofer”和配对的德语单词——都必须在慢波睡眠期间播放,特别是在慢速脑波的高峰期。如果研究人员错过峰值,这个学习过程就不会发生。

  比利时列日大学(University of Liège)研究睡眠和认知的博士后研究员马修·科罗马(Matthieu Koroma)与人合作展开了许多研究,这些研究丰富了我们在睡眠中与语言纠缠的微妙图景。

  “简单说,就是你能够在睡眠期间学习[其他]语言的单词,甚至是以前从未听过的新语言,但这个学习方式与清醒时非常不同,”他说。

  首先,他和他的团队发现,当我们睡着时,仍然可以分辨真假语言。在睡眠实验参与者在一只耳朵中播放了他们母语的真实语音录音,另一只耳朵同时播放毫无意义的虚构语音。研究人员使用脑电图(EEG)记录了这个过程中他们的大脑活动。脑电图结果显示,参与者的大脑专注于真实的语音,而不是虚构语音。然而,在梦境密集的快速眼动阶段,参与者倾向于拒听或抑制即将到来的语音。

  科罗马认为,这可能是因为大脑专注于内在处理过程:“当我们深深沉浸在梦中时,就会远离那些可能扰乱我们梦境的事情。”

  在该团队的另一项研究中,参与者在睡梦中被播放日语单词,以及暗示其含义的声音。例如,“inu”(狗)一词与吠叫声一起播放,“kane”(铃铛)一词与铃铛声一起播放。在睡眠的两个不同阶段,轻度睡眠和梦境强烈的快速眼动阶段,播放不同的单词。研究人员还是用脑电图记录参与者的大脑活动。

  清醒时,参与者正确地将浅睡眠阶段听到的单词与相关图片关联—— 将“inu”与狗的图片配对——的概率高于偶然,但对于快速眼动阶段播放文字的识辨结果与偶然无异。

  “我们调查快速眼动睡眠时,也就是做梦活动最激烈的阶段,我们每每都找不到确凿的证据证明有学习过程发生 ,”科罗马说。不过,他补充道,这并不意味着我们无法在这个阶段学习,只是需要更多的研究来了解它是否可能。

  促进清醒时学习

  这一切是否意味着我们可以在睡眠中毫不费力地学习日语,只要我们整夜播放语言课以确保我们赶上正确的睡眠阶段?

  不一定。实际上可能会适得其反,因为那会打扰你的休息,科罗马说。他还指出,在这项研究中,参与者在清醒时比在睡觉时学习单词要快得多:“你醒着时更有效率。他们能够更自信地使用新单词,因为他们有意识地学习了。”

  “清醒时更有利于学习,睡眠更多的是重播,而不是新的语言习得,”科罗马说。“这是一个互动的过程,它是互补的,这意味着你在白天学习,在睡眠中,你整理这些信息,巩固你的一些记忆,并尝试将其置于新的上下文环境。”

  “最好的方法可能是在睡觉前学习一门新语言,然后在睡觉时播放一些你刚刚听到的单词,”科罗马说。“这样做的结果是,如果你安静地播放,就会提高你的学习能力;但如果播放声音太大,却会降低你的学习能力。所以需要一些微调。”

  伯尔尼大学的祖斯特建议白天学习新单词,但晚上要“专注于获得足够的睡眠。然后大脑会做它需要做的事情”。

  在睡眠中解决问题

  当谈到多语言梦境在这个夜间学习过程中的潜在作用时,研究人员持谨慎态度。

  “很难确定多语言梦在这件事上扮演了什么角色,”祖斯特说。

  这部分是因为对于梦的更广泛的认知目的现在还不清楚。祖斯特说,一种看法认为梦更像是“大脑保持活跃并整理记忆痕迹"的副产品。这并不意味着梦与语言学习过程完全无关 ,只不过它们或许只是一个结果,而不是全部”。

  “在多语言梦中,大脑试图将两种语言联系起来,那完全有可能,”祖斯特说。但是,由于梦境和自然语言本身具有混乱无序和个体性特质,因此很难做出更确切的判断。

  科罗马指出,REM睡眠与解决问题和情绪调节有关。依此类推,他设想梦境或许让我们得以在不同的场景中尝试新的单词或短语,或者探索与我们所说语言相关的情感。

  波兰西里西亚大学(University of Silesia)心理语言学教授达努塔·加布里什-巴克(Danuta Gabryś-Barker)在分析多语言人群的梦境时也得出了类似的结论,认为这种梦体现了对学习外语的“恐惧和欲望”,包括对达到母语水平的渴望。

  这个观点呼应了一些研究结果:在梦中与单词或任务纠缠不休,可能对清醒时完成创造性的文字游戏、解决问题和情绪管理大有裨益。但正如科罗马和其他人所强调的那样,这是一种可能性,而不是已经证实的事实。

  我的多语种梦想仍然有点神秘,至少就其实际功能而言是这样。但是,对大脑夜间的高难度活动的了解,肯定会让我对学习一个单词所需的看不见的努力心生敬畏。在写这篇文章的过程中,我确实学到了一个新外语单词——尽管不是在做梦的时候。

  这个词是“催眠”( hypnopédie),法语,意思是在睡梦中学习的行为。我是从比利时研究员科罗马那里学到的;他在一篇文章中用了这个词。自从我第一次遇到它以来,已经过去了几个晚上。我不知道我的大脑在夜里给它贴上了什么标签、建立了什么联系 —— 也许,法国人、比利时人、睡眠和截止日期?当然,这很可能正是一个有趣的梦境的开始。

  * 索菲·哈达赫(Sophie Hardach)是《语言对我们有益》(Languages Are Good For Us)一书的作者,这本书描述了历史上人类使用语言的奇怪而奇妙的方式。

 

推荐:美国打折网(21usDeal.com)    >>

        更多大千杂闻 文章    >>

【郑重声明】倍可亲刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。转载需经倍可亲同意并注明出处。本网站有部分文章是由网友自由上传,对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责;部分内容经社区和论坛转载,原作者未知,如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请及时与我们联络,我们会及时删除或更新作者。

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-4-23 16:54

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部