下载APP | 繁體版 | 发布广告 |常用工具

海明威最后在世儿子辞世 父子情与遗产管理引关注

京港台:2025-9-5 05:31| 来源:中央社 | 我来说几句


海明威最后在世儿子辞世 父子情与遗产管理引关注

来源:倍可亲(backchina.com)

  诺贝尔文学奖得主、美国作家海明威最后在世的儿子帕特里克.海明威昨天辞世,享寿97岁。他生前受父亲影响,在非洲度过多年岁月,后来负责监督多部父亲的遗作出版与相关事务。

  

Thumbnail view only, Click to view original

  帕特里克.海明威(Patrick Hemingway)是海明威(Ernest Hemingway)3个儿子中的次子。美联社报导,他的孙子亚当斯(Patrick Hemingway Adams)透过声明证实,帕特里克.海明威在蒙大拿州波兹曼(Bozeman)的家中辞世。

  亚当斯说:“我的祖父是个不折不扣、来自旧世界的传奇矛盾人物;一位有着科学头脑的完美梦想家。他会说6种语言,以解开复杂的数学题目为乐,但他的心真正属于书写和视觉艺术。”

  不同于胞弟葛瑞格里.海明威(Gregory Hemingway)与名人父亲的关系一度紧张,帕特里克.海明威对自身背景感到自豪,乐于提升家族名声,或参与他认为具有市场潜力或批评价值的计划。

  在2022年出版的“亲爱的爸爸:海明威父子家书”(Dear Papa: The Letters of Patrick and Ernest Hemingway,暂译)一书中,父子分享狩猎与钓鱼故事,并表达对彼此的情感。

  海明威写给帕特里克.海明威说:“我宁愿和你一起钓鱼、射击,也不愿和我自儿时以来认识的任何人一起,这不是因为我们有血缘关系。”

  作为父亲的遗产执行人,帕特里克.海明威批准了“战地春梦”(A Farewell to Arms)和“流动的飨宴”(A Moveable Feast)等经典作品的再版,这些版本收录了修订过的文本和帕特里克.海明威等人的额外评论。

  但由于遗产执行涉足书籍以外的产品线,包括服饰、眼镜、地毯以及“爸爸的皮拉号兰姆酒”(Papa's Pilar Rum),使得海明威的崇拜者感到不安。

  当全国公共电台(NPR)问他是否读过父亲的作品时,帕特里克.海明威回答:“经常阅读,因为这涉及商业上的利益…我必须阅读,才能胜任作品的行销和管理。”

  帕特里克.海明威2008年告诉全国公共电台:“有时我会想起他,但我只能依稀记得他,当他亲吻我时,我其实不太想被亲,因为胡须有点扎脸。”

  “后来他去非洲,我们晚上骑马,玩得很开心…我记得他生命中的每一个阶段。”

 

推荐:美国打折网(21usDeal.com)    >>

        更多大千杂闻 文章    >>

【郑重声明】倍可亲刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。转载需经倍可亲同意并注明出处。本网站有部分文章是由网友自由上传,对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责;部分内容经社区和论坛转载,原作者未知,如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请及时与我们联络,我们会及时删除或更新作者。

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2025 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2025-9-5 05:31

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部