下馆子?上馆子?

作者:kylelong  于 2011-11-29 07:01 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

作者分类:学习探讨|通用分类:其它日志|已有24评论

 

 

为什么上餐厅吃饭要叫“下馆子”呢?

 

若是说饭馆的地势比门口道路低,必须下坡或下楼梯才能进门,下馆子一说还好理解,但并非世上的馆子都立于坑中。

 

原来,古时我国乃彻底的农耕社会,家家种田织布自给自足,极少数跑江湖做生意,或是像林冲那样被发配,或是像徐霞客似的古代驴友,总之是极少数离家苦行的人,为了凑合填饱肚子,才在自带干粮外选择饭馆。如此一想,饭馆专为社会边缘人士提供有偿服务,其社会地位比较低下,于是就有了下馆子的说法。据说在北方,乡下人进城,自家背着馍,下馆子买一碗汤。陕西有名的羊肉泡馍就是这样来滴。后来商品流通领域逐渐活跃,开饭馆的人随着荷包的鼓起,社会地位与日俱增。当然像十字坡包子铺CEO孙二娘那样的低素质者,更是被历史无情淘汰。但人们已经说顺口了下馆子,其顽强地生存了下来。

 

加拿大多伦多的餐厅,很多都是在地下室(估计北美都差不多),那可真的就是“下馆子”。“下馆子”的英文翻译:dine outeat outgo to a restaurant。完全没有地位或方向感。

 

但是,在生活中,我们也时常说“上馆子”。这个刚好与“下馆子”相反。实际上,意思都是一样的,也就是去金谷酒数、饭店吃喝,现代人称之为“饭局”。估计就是上流社会的说法,或者是有意与“下”对应,以表示自己的身份:你们乡下人才下馆子,我们城里人就上馆子。或者是:你们穷小子就下馆子,老子大人就上馆子。

 

有时候也是一种心情的表达,在心情极佳,或者有喜事、有好运时,就说“上馆子”,在心情不好,或者有悲伤之事、有背运之事时,就说“下馆子”。英语中有类似表达,比如今天很up,表示很高兴、快乐(品牌饮料7 up,中文翻译是“七喜”);今天很dawn,表示很沮丧、情绪低落。在这里,中英文倒是一致了。

 

再来看这一对英语单词:downtown是市区,uptown是住宅区。好像与我们想象的相反。原来,英国人认为自己家里才是高贵、高尚、舒适、享受、豪华、权势的地方,而市区是三教九流、乌合之众、寻欢作乐、饮酒吸毒的栖息居住之地。在现代大都市里面,居住在市郊的住宅区的人,一般都是有一定经济基础的,可以是house或者townhouse,而且环境优美、安静舒适、干净整洁,所以是uptown;而居住在市区的一般都是公寓,而且居住狭窄,脏乱差,所以是downtown

 

当然,如果一定要说与地理位置有关,看看现在的高楼大厦,众多的旋转餐厅、云天酒楼,那就是真正的“上馆子”。

 

    最早的记载:《文明小史》第五十七回:“ 冲天礮在外洋,无所不为,上馆子、逛窑子,犹其小焉者也。”郁达夫《街灯》也有这个说法:“或白天去天坛坐一天,将晚四五点钟,上馆子小喝,进戏院听到一两点钟,出来再喝再讲话再走到天明的,是四川的陈逸生。”《文明小史》,长篇小说。清代李伯元作。六十回。以1900年庚子事变后处于动荡、变革中的中国社会为背景,广泛深入地描写了西方文明引进中国后被接纳、抵制、扭曲的过程,揭露了清廷官吏的守旧、昏庸,以及假借维新之名图谋升官发财的社会风气。

 

其实,“上”和“下”都是可以用作动词,表示去向一个地方。我们说“上街”,因为住在郊区;我们说“下乡”,那就是去农村。从上北下南的方位来讲,我们也说“上北京”、“下广州”。这就是由中国古代的“上北下南”的方位而来的。如果在南半球,不一定就是如此。可见,“上”或者“下”一个字,既能代表方向,又能表示动作,真是一举两得。

 

再举一个例子:为什么说“上厕所、下厨房”,而不是相反?

 

在中国古代的时候,人们喜欢住四合院,这种院子四面都有房间,最好的房子是北边的,坐北朝南,东暖夏凉。特别是冬季的时候,太阳在南回归线上,阳光斜射角度很大,光线可以直接照射到屋子里面,令人感觉非常的舒适。好房子给谁来住呢?当然是家族之中身份最高的人――老爷。家里有老爷,还会有少爷,男孩子住在东面的厢房,东边是太阳升起的地方,希望男孩子能象太阳一样越升越高,茁壮成长。有少爷还会有小姐,女孩子住在哪里呢?女孩子住在西边的厢房。那家里有老爷有少爷有小姐,总得有人服侍他们,南面的房子常年见不到阳光,阴暗潮湿,家中的下人就住在南面的房子里。

 

中国自古以来就有五行,五行是金木水火土,五行分别对应五个方位,东木西金北水南火中土,在日常生活之中,五行求相生,忌讳相克。在古时候我们有句话,肥水不流外人田,在古时候没有化肥,人们种地是用天然的肥料,也就是粪。那么厕所里就有粪,也就是有肥水,在建造厕所时,要健在北面偏东一点点,北是水位,东是木位,五行相生,水生木,东边的木位含有耕种的意思,所以厕所建造在北面偏东的位置。厨房要建造在南面偏东,同样按照五行相生的道理,东为木,南为火,五行相生,木生火,古时候没有天然气和煤气,生火时要用木材或别的植物,有借东方的木,而生火之意,所以厨房建在南面偏东一点点。所以说“上厕所、下厨房”。

 

自从有了地图,以上北下南为规定。慢慢的人们形成了一种习惯,有了上北下南的说法,当要去厕所时要去院子的北面,所以说上厕所。当要去厨房时,要去院子的南面,所以说下厨房。当人们出行的时候,去南方时,习惯说南下(比如皇帝下江南);去北方时,习惯说北上(比如北上抗日)。改革开放,很多人“下海”,那是去海南或深圳,特区嘛,都在南方,当然也是“下”;去北京参加殿试,就是“上京赶考”。

 

那么,“上网”、“下网”呢?这个与上班、下班;上学、下学一样,“上”表示按规定时间进行或参加某种活动;“下”表示到规定时间结束某种活动。与上面所说的“地位”、“方向”、“心情”等意思完全不一样。

 


高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持
15

鲜花

刚表态过的朋友 (15 人)

发表评论 评论 (24 个评论)

1 回复 mosville 2011-11-29 08:01
在北方,乡下人进城,自家背着馍,下馆子买一碗汤。陕西有名的羊肉泡馍就是这样来滴!
2 回复 kylelong 2011-11-29 08:06
mosville: 在北方,乡下人进城,自家背着馍,下馆子买一碗汤。陕西有名的羊肉泡馍就是这样来滴!
不错,有故事。谢谢。
3 回复 bluemei 2011-11-29 08:28
中国人为什么管“购物”为买“东西”,而不是买“南北”?
1 回复 kylelong 2011-11-29 09:14
bluemei: 中国人为什么管“购物”为买“东西”,而不是买“南北”?
有人已经回答了。

http://my.backchina.com/forum.php?mod=viewthread&tid=891110&highlight=%C4%CF%B1%B1
2 回复 DW02 2011-11-29 10:37
我老家就总说“下汉口”,因为我们住在山上。
4 回复 kylelong 2011-11-29 10:38
DW02: 我老家就总说“下汉口”,因为我们住在山上。
那是的 我们也说上北京,下广州。
1 回复 宜修 2011-11-29 12:13
mosville: 在北方,乡下人进城,自家背着馍,下馆子买一碗汤。陕西有名的羊肉泡馍就是这样来滴!
   正滴啊?
2 回复 越湖 2011-11-29 12:53
“改革开放,很多人“下海”,那是去海南或深圳,……”
下海当舞女又是啥呢?三十年代的人似乎对海南深圳没太注意吧?
1 回复 keaz 2011-11-29 13:14
龙老那么多“上”“下”的说道,好玩啊!
downer,翻成“下人”?呵呵,叫“衰人”更好玩。
2 回复 城市达人 2011-11-29 15:06
上上下下的学问。
4 回复 yuki-1217 2011-11-29 16:10
上山下乡
1 回复 霜天红叶 2011-11-29 19:00
谢谢分享!
4 回复 kylelong 2011-11-29 20:57
越湖: “改革开放,很多人“下海”,那是去海南或深圳,……”
下海当舞女又是啥呢?三十年代的人似乎对海南深圳没太注意吧?
如果说是30年代的事情,还是南方,那是港澳台,因为这些地方接触西方早,娱乐业比较发达(商业也是),而且是靠近海的,需要从大陆下海偷渡才能比较容易过去(?推测)。而北方属于中央控制地区,一般来讲,比较严格。这只是开始的说法,后来在北方才开始流行。
1 回复 kylelong 2011-11-29 20:58
keaz: 龙老那么多“上”“下”的说道,好玩啊!
downer,翻成“下人”?呵呵,叫“衰人”更好玩。
   的确就是衰人
2 回复 kylelong 2011-11-29 20:58
城市达人: 上上下下的学问。
  
2 回复 kylelong 2011-11-29 20:58
yuki-1217: 上山下乡
  
2 回复 kylelong 2011-11-29 20:58
霜天红叶: 谢谢分享!
   祝你开心
9 回复 hu18 2011-11-30 06:40
向下就是“够淫荡”
2 回复 kylelong 2011-11-30 07:45
hu18: 向下就是“够淫荡”
  
1 回复 越湖 2011-11-30 12:34
kylelong: 如果说是30年代的事情,还是南方,那是港澳台,因为这些地方接触西方早,娱乐业比较发达(商业也是),而且是靠近海的,需要从大陆下海偷渡才能比较容易过去(? ...
还以为离开上海就是下海了呢。
12下一页

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-3-28 06:40

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部