结婚与离婚

作者:kylelong  于 2009-12-10 12:27 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

作者分类:文学文字|通用分类:其它日志|已有27评论

这里是网友评论第2页,点击查看原文

高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持

鲜花

发表评论 评论 (27 个评论)

1 回复 kylelong 2009-12-10 22:32
户人: 在日常生活的口语中,使用简化的(但是错误的)语句比较多的原因也是因为许多人不懂或没好好学习语法。
的确如此。谢谢。
1 回复 toisanwu 2009-12-10 23:13
谢谢。。感觉又上了ESL了。。哈哈。

Marry还有一种用法: Our pastor has married over hundreds of couples at our church.
1 回复 chocho 2009-12-11 04:37
期待龙老师继续开课
1 回复 kylelong 2009-12-11 04:37
chocho: 期待龙老师继续开课
谢谢鼓励。
1 回复 kylelong 2009-12-11 05:01
toisanwu: 谢谢。。感觉又上了ESL了。。哈哈。

Marry还有一种用法: Our pastor has married over hundreds of couples at our church.
谢谢提供信息。
1 回复 leahzhang 2009-12-12 05:53
Thanks for information.
1 回复 kylelong 2009-12-12 06:22
leahzhang: Thanks for information.
welcome
12

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-5-9 01:53

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部