下载APP | 繁體版 | 发布广告 |常用工具

“去叙利亚玩沙子吧!”翻译懵了 (组图)

京港台:2019-10-18 19:46| 来源:观察者网 | 评论( 3 )  | 我来说几句


“去叙利亚玩沙子吧!”翻译懵了 (组图)

来源:倍可亲(backchina.com)

  10月16日,已经是特朗普(专题)当总统的第1000天了。他依旧任性,说话随意,不时语出惊人。

  据《华盛顿邮报》当地时间17日报道,16日,特朗普在白宫会见意大利总统马塔雷拉。面对记者,他依旧为自己的叙利亚撤军决定辩护。

  特朗普讲得很起劲,“如果叙利亚想为他们的土地战斗,那也是土耳其和叙利亚的事儿,数百年来他们一直在战斗。库尔德人已经战斗了几百年,整个混乱的局面已经持续了很长时间。叙利亚可能会得到俄罗斯的帮助,这很好。”

  说到这里,一切还很正常。直到特朗普说出下面的话,“有很多沙子,那里有很多沙子。所以,愿意去那儿的,有很多沙子可以玩啊。”

  这时,身后的女翻译抬头看了一眼滔滔不绝的总统,这一幕瞬间被国外媒体和网友注意到,从她的眼神中读出了“蒙圈”的感觉。根据全程视频,这位翻译会在速记的间隙多次抬头,露出这种严肃认真的表情。

  

  

  后来,特朗普还扯上了沙特,他对记者说:“你们知道,我们向沙特阿拉伯派了一些兵。这是真的,因为我们想帮助沙特阿拉伯。他们一直是非常好的盟友。”

  特朗普补充说,关于向沙特派兵的谈判“花了很短的时间,大概35秒。”

  那同样有很多沙子可以玩,特朗普为什么就如此差别对待沙特和叙利亚呢?《华盛顿邮报》揶揄道,因为沙特向美国付了好多钱。

  值得注意的是,就在同一天(16日),特朗普刚因撤军问题跟众议院议长佩洛西等民主党人不欢而散。

  那是一场十分刺激的会议,短短20分钟内,特朗普与佩洛西激烈交锋,最终对后者说出了“三流政客”这样的话,导致佩洛西等人愤然离席。

  网友:翻译太难了

  不管翻译抬头时内心真实的想法是什么,反正国外网友是觉得,她太难了……

  

  

  还好,我们都一样!

  

  

  好主意!

  

  

国外社交媒体截图

相关专题:叙利亚

推荐:美国打折网(21usDeal.com)    >>

        更多国际观察 文章    >>

【郑重声明】倍可亲刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。转载需经倍可亲同意并注明出处。本网站有部分文章是由网友自由上传,对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责;部分内容经社区和论坛转载,原作者未知,如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请及时与我们联络,我们会及时删除或更新作者。

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2019-11-16 01:30

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部