习近平给阿Q改名

作者:何岸泉  于 2012-10-14 03:29 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

作者分类:时政小说|通用分类:原创文学|已有4评论

关键词:改名

习近平家昨天来了个客人,是从挪威来的客人。

习近平听见敲门声,让保姆吴妈去开门。只听吴妈在门口兴奋大叫:“习老板,挪威来客人了。”

老板娘丽媛嘀咕道:“这吴妈,今天得诺贝尔奖了,大喊大叫什么。”

习近平赶紧出去,到门口一看:“耶,这不是阿Q吗?”

只见阿Q西装革履,肩上扛着一个沉甸甸的包裹,满脸堆笑地望着他,喊了一声:“习老板,我如今有文化了。不但有文化,我还会写小说。我不但写小说,还出版了呢。不但出版了,还带了几十本来。”

习近平忙问:“敢情这包裹里是你的书?”

阿Q还是那么会恭维人:“几年没见,习老板还是那么聪明。”说着,把包裹放下,解开麻绳,从中拿出一本来给习近平。

习近平一看,是外文,而且不是英文的。

“哦,拿错了,这是葡萄牙文的。”阿Q把书拿回去,换了本中文递给习近平。

习近平接过书,看封面,念道:“大奶子大屁股?”

老板娘丽媛在里屋喊道:“近平,客人大老远来,别在门口说话,快进屋吧。”

进屋休息片刻,阿Q吃了一口热茶,烫得他直咧嘴。

习近平笑着说:“阿Q,你还是象以前一样啊,这么怕烫。”

阿Q打趣道:“我啊,皮薄。那象你,皮厚。那年你带领红卫兵,抄家的时候,把女人的内衣口红皮鞋都抢去了。”

习近平赶紧做了个手势让他别说,插开话题:“阿Q,当年你穷,读不起书,你通过自己努力,成为了一名作家,可喜可贺啊。”

“可是,你这书名怎么起得这么没有文化?”习近平对这书名耿耿于怀。

“哦, 你说‘大奶子大屁股’啊,这是个误会。”阿Q解释道:“我这本书是用法文写的。后来,有人把它翻译成西班牙文,又把西班牙文翻译成英文,再有人把英文翻译 成德文。我幸运的是,这些翻译家都是大名鼎鼎的大作家,把我的书越翻越好。最后,有那么一位北大教授,名叫孔庆东,把我的小说翻译成中文,就成了‘大奶子 大屁股’了。”

习近平不解:“那你的书名是不是‘大奶子大屁股’的意思?”

“意思是。但我的书名比较优雅、含蓄、温柔、体贴、人道和和谐。嘿嘿。”阿Q怕解释不准确,连带了比划。

“阿Q,你这名字怎么不改改,太土啦,与你今天的身份地位不符啊。”习近平说。

阿Q叹了口气:“唉-,你知道我小时候没爹没妈没文化,那个姓周的给我起了个‘阿Q’。今天,既然习老板你提起,咱们就随缘,由你来给我取个名字吧。”

习近平想了想,说:“我们现在是和谐社会,我一个房地产商,成功的秘诀就是‘莫吐真言’。你就叫‘莫言’吧。”

阿Q高兴地拍了大腿:“好,这么名字有水平,有文化,也很和谐。”

阿Q郑重地站起来,给习近平行了个大礼,道:“感谢习老板,帮我联系了北大文学院,使我能够成为一名中国顶尖大学的海归客座副教授。今天,又帮我取了大名。习老板对我,有再造之恩,知遇之恩,滴水之恩。千言万语,化作一个吻。”

“啪”,莫言在习近平脑门上吻了一个响吻,正好被进来的老板娘丽媛撞见。她瞪着眼睛嚷道:“哎哟妈呀,吓死人不偿命是吧。大白天的,两个大老爷们在亲嘴不成。吃饭啦,吴妈菜都做好了。”

“阿Q,你还认识我吗?”吴妈从厨房里伸出头来问。

“对不起,小姐,你认错人了。”莫言道。

习近平用疑问的眼神看着莫言。

莫言小声回道:“我懦弱,我幽默。”

高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持
1

鲜花

刚表态过的朋友 (1 人)

发表评论 评论 (4 个评论)

0 回复 Lawler 2012-10-14 03:58
人物人称,前后不太一致。阿Q=莫言
0 回复 何岸泉 2012-10-14 04:16
Lawler: 人物人称,前后不太一致。阿Q=莫言
阿Q名字改了以后,就用新的名字了:莫言。
0 回复 Lawler 2012-10-14 04:18
何岸泉: 阿Q名字改了以后,就用新的名字了:莫言。
  
0 回复 foxxfam 2012-10-15 01:14
  

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-5-26 03:52

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部