3楼 游客(71.29.x.x): 知足吧,没用拼音应付你就不错了。
6楼 游客(60.240.x.x): 翻译没有问题,是不是刻的人没有准确做到?比如 Cautionl 其实是 Caution! tollet其实本来就是toilet
7楼 游客(117.56.x.x): 連外人看 都可以了解 何況是英文使用者 所以 這個問題以後應該不用討論
提示:本页有 2 条评论因可能与主题不符而被省略
关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载
Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.
程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-6-16 05:04
倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间