发表新日志
还没 登录?仅显示部分内容。  |  博客书架
分享 [ 英文分享 ]:拉斯维加斯惨案58位遇难者中有一位亚裔美女
change? 2017-10-9 09:03
拉斯维加斯惨案58位遇难者中有一位亚裔美女
这次惨案死者(链接)似乎没有一个黑人,从长相看,有两个东亚裔女性,其中一个长相甜美。武媚仙(Michelle Vo) 是纽约人寿加州分公司员工,精力极其旺盛,是攀岩和高尔夫好手,外号“人力充电站”,每两周献血一次。Vo -Vu 是越南常见姓氏:Vũ Vũ or Võ (武 or rarely 禹) is a common Vietnamese surname. Vũ is [ ...阅读全文 ] [ change?的博文列表 ]
分享 [ 英文分享 ]:英语杂碎之朝花夕拾(3)
杨立勇 2017-9-14 09:23
1. Wintering in Florida was my childhood dream . 在佛罗里达州过冬是我童年的梦想。 (名词winter 当作动词用) 2. I need to get my house in order. Man up and settle down. 我得把房子收拾妥当。拿出男子气概好好安顿下来。 (名词 [ ...阅读全文 ] [ 杨立勇的博文列表 ]
分享 [ 英文分享 ]:英语不可能的搭配之朝花夕拾(2)
杨立勇 2017-9-13 06:32
英语修饰语(包括定语和状语)经常会出现一些不符合汉语思维习惯的搭配,我姑且把它们成为“不可能的搭配”。这种典型西洋思维的搭配,其实有丰富的表现力,但对翻译者却是一种挑战。它们的汉译不能拘泥于修饰与被修饰的关系,往往要另起炉灶单独立句,才能完整准确地表达它的内涵: He ended up in re [ ...阅读全文 ] [ 杨立勇的博文列表 ]
分享 [ 英文分享 ]:英语杂碎之朝花夕拾(1)
杨立勇 2017-8-30 03:59
1. 前段时间,温哥华突然“电话诈骗”来袭,好多人都接到类似电话,说什么你的护照签证出现问题,出入境有麻烦之类。这是一种骗到钱就消失的骗局。刚好见到这个词组,好像就是为这种诈骗犯量身定做的:A pump-and-dump scheme一个“骗完钱就溜”的骗局2. I was impossibly far from babeness.句中的“babenes [ ...阅读全文 ] [ 杨立勇的博文列表 ]
分享 [ 英文分享 ]:温哥华上空的云朵都是欲望凝成的
杨立勇 2017-8-20 02:17
曾经,我的皮鞋从来不必擦拭;曾经,我的车窗玻璃没有蒙尘;曾经,我不知道交通高峰期为何物。俱往矣!此情可待成追忆。现在,我的皮鞋一周不擦拭就一层粉尘;现在,我刚洗的车窗三天后又蒙上一层灰尘;现在,早上七点至九点前,下午四点至七点前,交通堵塞已经是家常便饭。温哥华,已经从一个清风明月的小家碧玉蜕变成一个 [ ...阅读全文 ] [ 杨立勇的博文列表 ]
3 个评论
分享 [ 英文分享 ]:英语“拟人化”用法之朝花夕拾
杨立勇 2017-8-16 23:10
英语修辞手段中,拟人化是我很喜欢的一种。它可以化腐朽为神奇,能够起点石成金之效:The last splatter of shampoo farted out of the bottle.最后那一撇洗发膏从瓶子里像放屁一样喷出来。(fart 用得妙!)The relief of the air conditioner was practically orgasmic.空调的爽劲儿简直赛过性高潮。(orgasmic 用得妙! [ ...阅读全文 ] [ 杨立勇的博文列表 ]
分享 [ 英文分享 ]:英语/汉语“拉郎配”之朝花夕拾(2)
杨立勇 2017-8-16 13:28
双语阅读的乐趣,在于可以自由地穿梭翱翔在两种文字文化之间,“东边日出西边雨,道是无情却有情。”有时候会在这一种文字中发现一个奇特的表达法,就会自然而然地想在另一种语言中找到相应的或接近的表述。这个过程是一个“痛并快乐着”的过程,因为需要搜肠索肚绞尽脑汁,得来全得费功夫:His wife is a trophy bride(他 [ ...阅读全文 ] [ 杨立勇的博文列表 ]
分享 [ 英文分享 ]:英语/汉语“拉郎配”之朝花夕拾
杨立勇 2017-8-13 10:17
在英语阅读过程中,有时候会被某些词组亮瞎眼,而且脑海里瞬时可以浮现出它们在汉语语境中的大致含义。虽然不是百分百的信达雅对译,但可以有助于培养语感和同步翻译的极速反应。我自认是一种读书笔记式的积累,大家不妨一试:An army of spring breaker春运大军(spring break是西方学校放春假的季节)Joel had a knack fo [ ...阅读全文 ] [ 杨立勇的博文列表 ]
分享 [ 英文分享 ]:英语活用"老生常谈"(Cliche)之朝花夕拾
杨立勇 2017-8-12 00:15
每一种语言都有一些成语警句心灵鸡汤常用语,深入民心而植根于民间。不过,有些句子被滥用过度以后,便蜕化成“老生常谈”(cliche)了,如:One in a million: 万里挑一(另一种意思则是:一百万人中的一员)如何盘活这些老生常谈呢?请看例句:My wife, she told me I was one in a million. I found out that she was ri [ ...阅读全文 ] [ 杨立勇的博文列表 ]
1 个评论
分享 [ 英文分享 ]:英语量词之朝花夕拾(2)
杨立勇 2017-8-10 12:20
上次说到,英语量词比我们以为的要丰富复杂得多。和汉语类似,不同的事物竟然都有不同的相应量词。今天,我们就只挑“一点点”英语量词来说:I felt a tiny pang of sadness for her.我为她感到一丝丝悲伤。(a tiny pang of)Feel a tinge of guilt有一点点内疚(a tinge of)A slab of cheesecake一片蛋糕(a slab of)a [ ...阅读全文 ] [ 杨立勇的博文列表 ]
分享 [ 英文分享 ]:英语特殊短语之朝花夕拾(2)
杨立勇 2017-8-9 13:35
英语特殊短语有点类似汉语的成语或常用语,特点是形式固定,短小精悍,往往还可以从汉语中找到对应的成语/常用语。适度用于英语写作中,可以给文章添香增色,提高句子多样化的比率:1.Long story short长话短说例句:Long story short, I made a big mistake.长话短说,反正就是我铸下大错了。2.Go the extra mile原意作出 [ ...阅读全文 ] [ 杨立勇的博文列表 ]
分享 [ 英文分享 ]:英语名词当动词用之朝花夕拾(4)
杨立勇 2017-8-9 05:47
我对这种名词当动词用的句子情有独钟,是因为这种用法总会令人眼前一亮,回味无穷。 废话少说,还是看例句:1.Jeffrey barreled toward me.杰弗利连滚带爬向我走来。(barrel作名词,是大桶的意思。而作动词用则是“快速移动”的意思。)2.My mother was once tear-gassed and arrested.我母亲曾经被催泪弹薰过和被拘捕过。 [ ...阅读全文 ] [ 杨立勇的博文列表 ]
分享 [ 英文分享 ]:英语中文化含量太高的句子之朝花夕拾(2)
杨立勇 2017-8-7 05:00
英语单词,语法和结构都是可以死记硬背而掌握的。唯独这种带有丰富文化含量的句子无章可循,纯粹靠平时大量积累的文化底蕴。 我们经常听说一些英语六级甚至八级雅思托福几乎满分的英语高手无法与老外进行深层次交流,很大程度就是这方面的缺失所至。例句1.I was feeling good, like Brad Pitt Third Wife Material good.我 [ ...阅读全文 ] [ 杨立勇的博文列表 ]
分享 [ 英文分享 ]:英语中文化含量太高的句子之朝花夕拾
杨立勇 2017-8-6 22:16
这是英语阅读中最折磨人的一种句子:不是因为词汇生僻,不是因为语法刁钻,也不是因为结构复杂,仅仅有一两个陌生的人名,就让你如坠入五里云中一头雾水。皆因这些名字背后都蕴藏着太高的文化含量,成为英语非母语者望而生畏的阅读绊脚石。我对这类“文化含量太高”的句子向来怀着爱恨参半的复杂感情:恨其妨碍我阅读的顺畅 [ ...阅读全文 ] [ 杨立勇的博文列表 ]
分享 [ 英文分享 ]:有奇母必有奇女(读书笔记)
杨立勇 2017-8-6 00:43
有奇母必有奇女读书笔记(2)《老妈,你能不能别?》作者:凯特茜格尔“亚洲虎妈”,指的是那些整天把孩子进名校考高分获大奖作为生活中的头顶大事,并为此设计安排孩子的日常作息时间,事无巨细都要介入孩子生活的方方面面的亚裔家庭主妇。无独有偶,洋人也有虎妈,但他们有一个不那么吓人的名字,叫“直升机妈妈”(helic [ ...阅读全文 ] [ 杨立勇的博文列表 ]
1 个评论
分享 [ 英文分享 ]:英语名词当动词用之朝花夕拾(3)
杨立勇 2017-7-29 06:22
用平时大家习惯用作名词的词汇当动词,是一种比较冷僻的写作手段。正因为其冷僻,一旦出现就有吸睛之奇效:1. He spooned the food into my appreciative oral cavity.“spoon”(汤勺)用作动词,变成“用汤勺喂”的意思,言简意赅。(他用汤勺把食物送进我嗷嗷待哺的口中,)2. She doesn't cotton to his undeniably abr [ ...阅读全文 ] [ 杨立勇的博文列表 ]
分享 [ 英文分享 ]:英语不可能的搭配之朝花夕拾
杨立勇 2017-7-28 02:25
英语中经常出现一种汉语中比较鲜见的搭配,我把它称为“不可能的搭配”,因为纯从逻辑上看,它们没有理由搭在一起,可是为了文字的修辞效果,它们硬是被“拉郎配”,成就一段好句。这种搭配大多是副词+形容词结构:1. She was ridiculously good at everything.(她各方面都好得离谱。)2. He was a deceptivel [ ...阅读全文 ] [ 杨立勇的博文列表 ]
分享 [ 英文分享 ]:英语外来语之朝花夕拾
杨立勇 2017-7-12 13:02
和现在中国一些时髦人士写文章中间总会穿插好些英语单词一样,以前英语里也穿插着形形色色的外来语单词或词组,在官样文章中尤其如此。 这些外来语主要来自法语和拉丁语。记得以前在翻译联合国大会文件时,就经常碰到一些与国际政治有关的法语词汇,如:Envoy=使者Regime=政权,当局gendarme=宪兵Detente=缓和Coup d'eta=军 [ ...阅读全文 ] [ 杨立勇的博文列表 ]
2 个评论
分享 [ 英文分享 ]:英语押韵短语之朝花夕拾
杨立勇 2017-7-10 22:30
我以前曾经说过:写作时除了讲究用词得当,语法正确之外,还要注意音韵美。合理调配音节的抑扬顿挫和利用某些词语的押韵,可以达到这个目的。英语中有些短语组合,正是体现了这种音韵特色。它们几乎都由两个单音节词组成,中间由连词"or"(或者)和破折号串联起来,言简意赅,发音铿锵有力,不仅具有强烈修辞作用,同时具有 [ ...阅读全文 ] [ 杨立勇的博文列表 ]
1 个评论
分享 [ 英文分享 ]:英语俚语化单词之朝花夕拾
杨立勇 2017-7-8 22:19
一些常用的俚语化单词渐渐被特定字母组合固定下来,成为一个约定俗成的单词。它们依然带着俚语化的痕迹,像邻家街坊串门一样出现在句子当中,透着几分亲切和家常。1. Let me=lemme(让我...)例句:Lemme tell you something.(让我跟你说点事。)2. Going to=gonna(准备)例句:I'm gonna tell you something.(我有事讲 [ ...阅读全文 ] [ 杨立勇的博文列表 ]
分享 [ 英文分享 ]:英语“味精词组”之朝花夕拾
杨立勇 2017-7-8 11:19
有些英语句子中出现一些貌似可有可无的“闲字”,没有它们好像也不大影响句子总体的意思;有了它们句子读起来好像口感味道好一些。我把这些词组戏称为“味精词组”。废话少说,无例句无真相:1. For one(强调语气词组)I felt like a total sham.我觉得自己完全就是个假冒伪劣产品。I for one felt like a total sham.&nbs [ ...阅读全文 ] [ 杨立勇的博文列表 ]
分享 [ 英文分享 ]:英语单词DIY之朝花夕拾
杨立勇 2017-7-8 07:37
有时候,为了写作的修辞效果,我们可以根据已经掌握的单词及其组合规律,自己DIY新的词汇为己所用。这种手法的好处是:可以形成自己独特鲜明的写作风格,提高自己的辨识度。例如:1. 前缀+单词:Semifamous:半红不紫的Semigirlfriend:还没成为女友的女性朋友Ultrasuccessful:超级成功Hyperextend :无远弗届2. 人名+esqu [ ...阅读全文 ] [ 杨立勇的博文列表 ]
分享 [ 英文分享 ]:英语名词当动词用之朝花夕拾(3)
杨立勇 2017-7-7 14:55
每天的阅读过程中总有意外的惊喜,比如邂逅下面这几个平时常用的名词,兀然以动词之姿鹤立鸡群,令我刮目!1. Plateau(名词:平原。 动词:停滞不前)例句:I plateaued in the weight room.(我在举重房里的表现处在停滞期。)2. Pig(名词:猪。 动词:狼吞虎咽。)例句:No more pigging out at dinner!(吃晚饭时别再 [ ...阅读全文 ] [ 杨立勇的博文列表 ]
分享 [ 英文分享 ]:英语破折号连词妙用之朝花夕拾
杨立勇 2017-7-7 06:39
现代英语,尤其是网络时代的英语,用词造句显出空前的灵活度和随意性。比如用破折号把不同单词串起来形成新词的做法随处可见,俯拾即是:1. May-December relationship: 老少恋(专有名词+专有名词=形容词)2. Her then-fiance-now-husband: 她当时的恋人现在的丈夫(副词+名词+副词+名词=复合名词)3. An element of make- [ ...阅读全文 ] [ 杨立勇的博文列表 ]
分享 [ 英文分享 ]:英语阴柔词汇之朝花夕拾
杨立勇 2017-7-5 06:54
语感这东西很奇妙,是一种说不明道不清的第六感。比如,凭借句子中某些用词,就可以判断该作者的性别(尤指女性作者),皆因有些英语词汇明显带有阴柔的女性特征:1. 单词尾部缀上sy的单词:例句:she was staying at an artsy condo.(她住在一套颇有艺术范儿的公寓里。)例句:He is a member of a glitzy country club. [ ...阅读全文 ] [ 杨立勇的博文列表 ]
3 个评论
123... 13下一页

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2017-12-15 01:02

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部