- 电影《A Dangerous Method》 [2012/01]
- 《Avatar》-A Glamorous Dream [2012/01]
- 我们买了一动物园!〈We Bought a Zoo〉 [2012/01]
- 《The Artist》--命运、骄傲、爱和痛 [2012/11]
- 她的非一般生活 [2012/01]
- 晚秋 [2012/11]
- “除了自尊,我还有什麽?” [2012/01]
- iPad [2012/01]
- 《A Wedding in December》(十二月的婚礼) [2012/02]
- 洗衣裳的困惑 [2012/01]
- 穿越的感觉 [2012/02]
- 再谈自尊心 [2012/01]
洗衣裳的困惑
为了让女儿学习中文,圣诞节前我ordered电视中文频道,只要我有空就把电视调到中文频道,force她们听中文。今天晚饭时,CCTV娱乐频道正在播一个晚会,跳舞唱歌非常热闹,其中一个男生独唱就是“洗衣裳”,一个民歌。在一大段人非常多的舞蹈之后,演唱才开始。女儿听懂了“洗衣裳”是什麽意思,很得意地说:“Wash clothes.”我说:”Yeah! You understand!”但演出开始好一会儿她都没看懂什麽意思(场面实在有点乱)。
我以为她听不懂歌词,就翻译给她:“This is about a girl washing clothes at the river. She hurts her finger with the washing stick because she did not focus on what she was doing; she was looking at a boy while she was doing her work.”可是她还是直摇头:“It doesn’t make sense.”她不明白洗衣服为什麽要用一个棒子捶。(当然,她也还不太明白为什麽那个girl 要look at the boy.)
看着她的摇得象拨浪鼓似的头,我也只好摇摇头:这就是文化差异,还有代沟。有些东西真是无可奈何,无法弥补,无法百分百地让她理解。值得欣慰的是她还听得懂“洗衣裳”是什麽意思,我这中文频道的钱没有白付。