看《故乡,别来无恙》,简单说一哈四川话的可爱。

作者:白色百合  于 2023-12-20 22:38 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

作者分类:杂谈随笔|通用分类:原创文学

看《故乡,别来无恙》,简单说一哈四川话的可爱。

好久没追剧了,上次追还是周迅的「不完美受害人」,回国一个月追了部分「珠江人家」没追完。这两天在追「故乡,别来无恙」,说实话我对现在很多新剧里的年轻面孔非常地无感,但这部剧是个例外,追到16集还没有弃剧的打算,反正我是很少看到这样的完全由二、三线演员组成的团队把一部剧演得这么好看的,里面的四川话也是蛮韵味儿的。

首先是“你好烦哦!” 这句发音的可爱在“烦”字, an不是规规矩矩地发拼音“ 安” 的音,而是像英语中的“æ”,所以“好烦”不是“hao fan”, 而是“hao fæ”, “安逸”不是“an yi”, 而是“æ yi”。“你好烦”不一定真的就是你好烦,还有“你真的是”和“服了你”的意思,它可以是亲密关系的一种撒娇方式。

然后是“要得!”,百感交集时一句干脆利索的“要得!” 让一切尽在不言中,它可以是对老友雪中送炭不说的感谢,也可以是对逆境中的自己不说的接纳,更多的是不张扬、不浮夸、简单、直接、朴素的鼓励和肯定。

四川话除了字的发音独特,与之相伴的语调也很有意思,一句话可以叮叮咚咚如山泉从山石中淌过,让人神清气爽,这大概跟他们安逸的生活环境以及lay back(躺平)的生活态度有关。

黎舒苇 2023.12.20


高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持

鲜花

评论 (0 个评论)

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2023-12-20 22:53

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部