《波西米亚舞曲》(吉普赛之歌)(《卡门》音乐介绍【5】) ... ... ...

作者:青莲。  于 2013-1-10 05:59 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

作者分类:古典音乐(比才)|通用分类:音乐欣赏|已有8评论

关键词:波西米亚, 卡门, 吉普赛

《 波希米亚舞曲》(Dance boheme),也有称《吉普赛之歌》(Gypsy Song ),它出现在第二幕的酒店中,卡门正好与她的吉普赛朋友密谈走私之事,此时荷西正好出现,卡门就为他献上这首煽情而极具感官气息的舞蹈。

 

《波西米亚舞曲》(Dance boheme) 纯音乐

是《卡门组曲》第二组的最后一首

 

冰上卡门的《波西米亚舞曲》,

很精彩,只是刚开始看时吓了一跳,以为卡门是男扮女装,这个 Katarina Witt 有时看上去有点.....

 

歌剧《波西米亚舞曲》

CHANSON BOHÉMIENNE (GYPSY SONG)

《Carmen》
The sistrums had the clanging sound
That their rods made as they were swaying,
And then with that strange music playing
The Gypsy girls rose to the ground.
The tambourines would race along,
And stubborn hands that kept up with them
Gave their guitars a furious rhythm,
The same refrain, the same old song,
The same refrain, the same old song.
Tra la la la
Tra la la la
Tra la la la
Tra la la la la la la la.

The copper and the silver rings
On swarthy skins were bright and shining;
And skirts with red or orange lining
Would flutter in the wind like wings.
The dance was married to the song,
The dance was married to the song,
At first unsure and hesitating,
Then lively and accelerating…
It all kept rising, rising all along!

The men, with strength as if from hell,
Now beat their instruments to sound them,
And with that dazzling noise around them
The women fell under its spell.
And to the rhythm of the song,
And to the rhythm of the song,
All hot and crazy, fevered, sweating,
Intoxicated, they were letting
The whirlwind carry them along!

 
Translation © 2004 by Jacob Lubliner
 
(音乐介绍多来自网络百科等,并作必要的整理)

高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖
2

支持
6

鲜花

刚表态过的朋友 (8 人)

发表评论 评论 (8 个评论)

1 回复 bluedreamhd 2013-1-10 07:22
这是卡门周,棒!
1 回复 卉樱果 2013-1-10 08:27
非常感谢介绍和分享~
1 回复 早安太阳 2013-1-10 13:57
   稀饭!
1 回复 晓临 2013-1-10 15:21
精彩!谢谢分享!
1 回复 青莲。 2013-1-11 05:16
bluedreamhd: 这是卡门周,棒!
一周不够,有可能会变成卡门月的。
1 回复 青莲。 2013-1-11 05:16
卉樱果: 非常感谢介绍和分享~
不用谢  
1 回复 青莲。 2013-1-11 05:17
早安太阳:    稀饭!
    好听!
2 回复 青莲。 2013-1-11 05:17
晓临: 精彩!谢谢分享!
不谢  

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-3-24 04:00

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部